论文部分内容阅读
上海海事职业技术学院外语系(200120)吴荣毅
摘要本文介绍了英语交际能力的概念,并就在英语口语教学中如何培养学生的交际能力进行了分析和讨论。
关键词 交际能力 交际化教学模式 跨文化交际
How to train students' communicative competence in oral English- teaching
Wu Rong-yi (Shanghai Maritime Academy Foreign Language Department, 200120)
Abstract This paper defines "communicative competence". Then it shows how to train students' communicative competence in oral English- teaching.
Key words Communicative competence Communicative approach in oral English-teaching Intercultural communication
一、英语口语教学的实质是交际
为什么说英语口语教学的实质是交际?第一,教学是师生之间的交际。教学就是教师与学生之间进行思想、感情、信息交流的过程。教学不仅仅是教师教学生,而且是双方交流的结果。教学效果,不单决定于教,也不单决定学,而是教学双方互动的结果。第二,英语口语教学是交际活动。英语口语教学活动就是通过师生之间,学生之间的交际活动,使学生能够认识英语,掌握英语,形成运用英语进行表达,交际的能力。第三,师生双方的认识活动是相互依存,相互作用的。学生认识英语的活动离不开教师对教学规律的认识,教师对教学规律的认识也离不开学生在教师指导下学习的客观效应。教学双方都为对方提供信息,教学就是为了促进这种交流。
英语课的教学目的是培养学生实际运用英语的能力。英语口语课的教学任务是培养学生口头表达和交际的能力。因此如何搞好英语口语教学,培养学生的英语交际能力是关键。
二、什么是交际能力?
那么什么是交际能力?交际能力是一个语言学术语,它是针对语言能力而言的。语言能力通常是指语言规则内在化的体系,即语音、词汇、语法等语言规则体系;而交际能力的概念不仅包括语言能力,还包括语言运用,说通俗一点就是能否恰当地使用语言的能力。1971年美国人类学家海姆斯(Hymes)在《论交际能力》一文中提出了著名的交际能力概念。他认为,交际能力不仅包括对一种语言的语言形式的理解和掌握,而且还包括对在何时何地、以什么方式对谁恰当使用语言形式进行交际的知识体系的理解和掌握。交际能力是一个复杂的概念,涉及到语言、修辞、社会、文化、心理等多种因素,包括一个人运用语言手段(口头语或书面语)和副语言手段(身势语)来达到某一特定交际目的的能力。交际能力主要指的是达意(能够用目的语将所指的意义表达清楚)及得体(什么人在什么场合下说什么话)。自1990年以来,在我国已连续制定的五个英语教学大纲中,都提出要培养“交际能力”。其中在高等学校文理科的大学英语教学大纲中就提出“重视培养语言能力和交际能力”。因此英语口语教学应该围绕交际能力包含的几方面的内容,着重培养学生运用英语进行口头交际的能力。
三、如何在英语口语教学中培养学生的交际能力?
(一)提高听力水平是培养交际能力的前提
“听”是语言、知识、信息获取的重要手段,也是学习开口说话的第一步。大量的听力练习是学生获得语感以及学会正确表达自己思维的基本途径。英语口语教学要求加强培养及训练学生语言知识的转换能力,其主旨是让学生通过读和听获得知识,信息和语言,经过思维,在原有知识及语言的基础上对所获得的内容和语言加工和重组,并赋予新的内容,然后输出,从而完成交际的全过程。由此看出良好的听力是提高交际能力的前提条件。“听力”英文为Listening Comprehension,即听有声语言,并对其理解的能力。正如语言学家Rivers Temperty所说:“听,是人们根据自己所了解的语言知识、语义和语法三方面的潜力,从语言中获得信息的积极活动。”根据上述观点,我们可以将听力理解为:获得有声信息的活动能力,也可以说是一种交际能力。从语言角度来看,语言本身首先是有声语言。没有听,就没有说,语言的交流也就无从谈起。因而,听力在语言学当中有其特殊的作用。听,是语言的基础;听力,是语言学习的前提。听力主要由两个部分构成。即迅速正确地辨音解义的能力、理解语言内涵的能力,亦称“文化悟力”。这两种能力表现在英语课堂上,即为识记教师发出的语音形式,准确地辨析词义,然后从词义、句义到文章中心大意,迅速辨析、思索、组合、归纳,并从中悟出讲话内容的中心所在。这种能力除指对语言知识本身的理解能力外,还应包含对有关文化知识的理解和占有能力,包括经济、文化、天文、地理、历史以及简单的科普知识等等。对这些知识的占有与理解无疑会提高对所听到信息的理解程度,从而使悟出的语义更深刻,更准确。因此英语口语的学习必须从听开始,先听别人说,反复多听几次,知道怎样说,以及在什么情况下说什么,由此学习者便会产生强烈的想说话的愿望。开口说话,表达思想,进行语言交际便成了大量听的必然结果。学习者由于听的深度与广度不同,口头交际能力差异很大。那些听得多、理解得多、范围又广的学习者,口头交际能力就强,而那些听得少,理解不透彻的学习者,在表达时,就会感到无话可说,或者不知如何说,口头交际能力就无从谈起。
(二)培养直接用英语思维的习惯,避免“中文式的英文”
众所周知,早期婴幼儿的大脑是一片空白,他们在学习母语时,不会受到任何外界的干扰。他们可以极其自如地学习母语,练习讲话,并竭力把所听到的语句记忆下来。换言之,他们听到的不是人工语言,因此对他们来说,不存在任何语言障碍。然而对学生来说,他们早已习惯于自己的母语——汉语的结构和用法。当他们开始学习英语时,会不时地受到母语的干扰,他们会很自然的把听的东西先译成自己的母语然后后再储存在记忆里。在表达前,再把语义信息,即他想说的,在脑子里下意识地寻求母语的表达式,然后再把它译成英语。这种思维模式就是:“英语——汉语——汉语——英语”,这样借助于汉语表达出来的东西不可能是地道的英语,也就是我们常常可以听到的Chinese English(中文式英语)。比如,让别人先进门或先上车时,一些学生根据汉语表达习惯常说成:You go first,或Go firs-t,please。而地道的英语表达是:After you。再比如,中国人与朋友道别时,经常说“走好”、“慢走”之类的客套语。一些学生可能不了解英美人士常常微微一笑并作个表示再见的手势,他们会习惯地说成:Go slowly,walk slowly。这些英语让英国人听起来可能就非常的别扭。运用这种方式与人交际经常会导致交际出现障碍甚至失败。因此在英语口语教学中,教师应该帮助学生养成良好的口头交际的习惯,培养学生的良好的口头交际能力,做到英语口语语言清晰、表达流畅、达意,并且符合英语的习惯说法。那么,如何才能做到这一点呢?培养学生用英语思维的习惯,加强以习得为主要形式的英语思维能力训练是培养学生用英语表达思想的能力的重要手段和途径。用英语思维是指排除本族语或母语的干扰,用英语直接理解、判断和表达的能力。具体地说,在英语口语教学中应该经常让学生听地道的英语,培养他们边听边直接用英语把听到而且理解了的东西储存在记忆里的习惯,以及培养他们克服母语干扰,直接用英语表达的良好习惯。在学生用英语表达中及时地纠正明显的“中文式英语”。通过长期的这种积极的思维训练,使学生能够正确地接受和输出信息,表达其思想,这样才能帮助学生获得真正的良好的英语口头交际能力。
(三)采用交际化的教学模式,强化学生的口语训练
英语口语教学的交际性要求教师把英语作为交际工具来教。语言知识是通过语言训练获得的,而不是教师作为理论教给学生的。学生们运用语言的交际能力也是通过听、说、读、写的语言实践培养出来的。因此,语言实践是课堂教学中的重点。没有语言交际实践活动,就不能培养学生运用英语进行交际的能力。于是,我们可以将教学模式由传统的“讲解,翻译,朗读,作题”的“聋哑”模式转向“介绍,操练,实践,巩固”的交际化教学模式。
在“介绍”这一环节里,教师是讲课者又是示范者。要求教师在一定的语言情境中,简明清楚地介绍新的语言材料,并做出示范和提出问题,引导学生操练和实践。因此,教师在备课时要花大气力研究、琢磨如何创设情境。通过比较真实的语言环境,能较好地激发了学生们的学习兴趣,并为他们创造参与活动的机会。锻炼他们的语言表达能力和语言运用能力,进而提高他们的听说能力。
在“操练”这一环节中,教师既是指挥者又是组织者。教师有组织、有计划地安排学生对所介绍出的语言项目进行训练。首先是机械性训练,然后是有意识地训练,最后是交际性训练。
在“实践”这一环节中,教师是指导者。教师要引导学生在操练的基础上,根据一定的交际情境试着独立地使用所学语言;同时教师逐渐减少对学生的控制,在言语交际中锻炼学生运用语言的能力。
在“巩固”这一环节中,教师是助手和评判员。教师要让学生做一些笔头练习,将使用的语言记录下来,强化记忆前面所学的内容,训练学生读和写的技能。
(四)英语口语教学应该遵循由易到难,循序渐进的原则
首先为初级阶段。在此阶段,教师首先应该为学生创造一个有利于习得语言的环境,让学生尽可能地多接触与运用对象语。教学内容要具体,不要太抽象,最好是采用与日常生活相关的小故事与对话的内容,使学生有亲临其境的感觉,同时又能熟悉外国人日常生活方式及应答方式。这些内容可包括饮食起居、节假日、舞会、晚会、作客、信件、电影、电视、求医、求学、购物、旅游等。除此之外,在初级阶段的学习中,学生还应该学习和掌握一些英语最基本的句型和习语、惯用语,要能熟练到脱口而出的程度。背诵在语言学习中,特别是初级阶段,起着非常重要的作用。掌握一些公式化的套语、记住许多现成的口头话语,对能编制出创造性的言语、弥补第二语言规则的不足以及摆脱交际困境都是必要的。
第二级为中级阶段。此阶段的训练目标主要是培养学生连贯说话的能力。教学内容可包括爱情友谊、生儿育女、公共道德、人际关系、个性特点、生活习惯、趣味爱好、生活经历、体育运动、勤工俭家、学习方法,健康减肥、犯罪案例等。教学方式可采取复述短文、概述大意、描述图画、回答问题、观点讨论、角色扮演,把故事编成对话,把对话编成故事等。
第三级为高级阶段,亦可称为创造性阶段。通过初级、中级阶段的学习,学生已有了用英语进行口头交际的强烈欲望,掌握了基本的英语口头交际的技巧,又具备了连贯说话的能力,这就为学生自由运用语言以及创造性使用语言打下了基础。高级阶段的教学内容可扩展到学生感兴趣的社会问题及现象的讨论与辩论,比如孩子的教育、青年人的思想情绪、妇女的社会地位、老年人问题、种族歧视、广告的优劣、电视中的暴力、代沟问题、浪费问题、人口问题、环境污染问题、住房问题、对老板的态度、工作的意义、对钱的态度、对时间的看法等等,教学方式主要采用辩论、演讲、小组讨论、总结发言等。通过这3个阶段的学习,学生就能逐渐地做到运用英语清楚地自由地表达自己的思想感情、意志以及观点了,也就具备了比较强的英语口头交际能力。
(五)培养学生应用英语进行跨文化交际的能力
“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”。它指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此, 在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生冲突和故障。笔者认为教师在英语口语教学中还应该指导学生注意主要的语用差异。口语教学中常见的有关跨文化交际教学的主要内容有:例如,称呼(Addressing)。称呼习惯方面中西习惯不大一样。英语国家常把男士称Mr,女士称为Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如果在不明对方是否已婚的情况下, 可用Ms,这是英国女权运动的产物。需要注意的是:Miss可单独用以称呼女性, Mr或Ms通常是与自己的姓名或姓连用, 而不能单独与名连有; Mrs只能与夫姓或自己的姓加夫姓连用。Sir和Madam一般既不与姓, 也不与名连用, 而是单独使用。在中国, 习惯上有“李同志”、“黄主任”、“郭校长”、“王经理”、“林老师”等称呼, 在英美国家除了某些特定工作头衔, 如法官、医生、博士、教授、教士等外, 一般是直呼其名倒觉得亲切、自然。如经常听到:Good morning, doctor,但如果搬用来称呼教师则不符合英美人士的习惯:Good morning, teacher(Teacher Lin)。例如,介绍(Introducing)。学习介绍自己和他人, 有正式场合与非正式场合之分。在会场上介绍一位来访嘉宾或重要人物时主持人说:“It is with greatpleasure that I introduce you to Professor Wang, president of Beijing University.”这样的介绍既郑重又得体。在非正式场合介绍方式则随便多了。带朋友到家里可这样介绍——“Mum, this is Joan, my classmate,”“Joan, I'd like you to meet my family. This is my fat her,…”等。在介绍两人相识时, 一般要注意以下顺序:先男后女;先少后老;先低后高;先客后主;先小姐后太太;先近后远等。例如,表示对他人的关心(Showing concern)。汉语里可以经常听到:“你几岁了?”以表示关心和亲切;而在英语国家,除了对小孩,人们一般不轻易问一个成年人特别是女士或老人的年龄,以免侵犯他人隐私权(privacy)。所以要告诉学生在跨文化交际中要避免问以下这些问题:How old are you?Are you married?How much do you make every month?What's your religion?What have you been busy doing?So you're divorced, what was the reason? 询问这些“关心”式的问题也许对中国人并没什么不妥,但是对英美国家人士来说这些是属“个人隐私”问题, 他们很重视privacy, 不愿别人过问个人之事。因此,根据他们的习惯,这样的问题不宜过问,否则就是失礼。再例如,谦虚(Modest)。谦虚是中国人的传统美德之一。中国人常常是自我否定来表示谦虚。当受到别人赞扬时,中国人却常常要故意贬损自己以表示自己的谦虚。例如:中国人在听到别人赞美自己的长相、衣服漂亮时,往往会谦虚一番:哪里, 哪里,翻译成英语就是“No,No”。当这种赞扬遭到中国人拒绝时, 美国人常常怀疑自己是不是做了一个错误的判断, 他们之间跨文化的接触很可能是以一场交流失败而告终。在送礼物时,中国人常谦虚说:“Here's something little for you, it's not good。”不太了解中国文化的外籍人士自然不知道这是"谦虚"的说法, 他们会很纳闷中国人为什么要送一件自己认为“not very good”的小礼物给他们。因此, 教师在日常的英语口语教学中,应教会学生当听到英美人士赞扬时,可以用:“Thank you”来回答。再例如,打电话(Making telephone calls)。打电话的日常对话,不同的文化有着不同的规则。比方说英语里私人打电话的模式一般为:①电话铃响;②接电话者自报电话号码;③打电话者要求与某人通话。这样能让对方明白有无挂错, 这种接电话的人,大多属于“绅士阶层”或“文明社会”。教师在教学中要提醒学生用以下常用语:“This is ×××speaking.”而不是“I am ×××.”说:“Is that ×××speaking?”而不说:“Are you ×××speaking?”。所以,在英语口语教学中,培养学生的交际能力除了培养他们能用英语清楚地表达思想以外,还要有计划、有步骤地介绍和传授有关英语国家的文化背景知识,使学生学会得体地交际,懂得什么时候在什么地方应该以什么方式对什么人讲些什么话(得体)。在英语口语教学中,应该适度地、有选择地、比较系统地将英语的某些文化知识的传授融入教学中,使英语口语教学与文化教学相结合,从中西文化差异的深层入手,介绍中西方思维方式、价值观念、认知行为、交际关系以及言语表达方式等方面的差异。学生通过中西文化此类差异的学习,就增强了文化差异意识,了解了西方的人际关系及交往的深层次模式,从而学会得体地进行交际。
参考文献
1.胡监明.交际法和中国英语教学.广东教育出版社,2004
2.胡春洞,王才仁.英语教学交际论.广西教育出版社,2000
3.赖招仁.试论跨文化交际中的文化障碍与外语教学.龙岩师专学报,1998;16(3)
4.林大津.跨文化交际研究
摘要本文介绍了英语交际能力的概念,并就在英语口语教学中如何培养学生的交际能力进行了分析和讨论。
关键词 交际能力 交际化教学模式 跨文化交际
How to train students' communicative competence in oral English- teaching
Wu Rong-yi (Shanghai Maritime Academy Foreign Language Department, 200120)
Abstract This paper defines "communicative competence". Then it shows how to train students' communicative competence in oral English- teaching.
Key words Communicative competence Communicative approach in oral English-teaching Intercultural communication
一、英语口语教学的实质是交际
为什么说英语口语教学的实质是交际?第一,教学是师生之间的交际。教学就是教师与学生之间进行思想、感情、信息交流的过程。教学不仅仅是教师教学生,而且是双方交流的结果。教学效果,不单决定于教,也不单决定学,而是教学双方互动的结果。第二,英语口语教学是交际活动。英语口语教学活动就是通过师生之间,学生之间的交际活动,使学生能够认识英语,掌握英语,形成运用英语进行表达,交际的能力。第三,师生双方的认识活动是相互依存,相互作用的。学生认识英语的活动离不开教师对教学规律的认识,教师对教学规律的认识也离不开学生在教师指导下学习的客观效应。教学双方都为对方提供信息,教学就是为了促进这种交流。
英语课的教学目的是培养学生实际运用英语的能力。英语口语课的教学任务是培养学生口头表达和交际的能力。因此如何搞好英语口语教学,培养学生的英语交际能力是关键。
二、什么是交际能力?
那么什么是交际能力?交际能力是一个语言学术语,它是针对语言能力而言的。语言能力通常是指语言规则内在化的体系,即语音、词汇、语法等语言规则体系;而交际能力的概念不仅包括语言能力,还包括语言运用,说通俗一点就是能否恰当地使用语言的能力。1971年美国人类学家海姆斯(Hymes)在《论交际能力》一文中提出了著名的交际能力概念。他认为,交际能力不仅包括对一种语言的语言形式的理解和掌握,而且还包括对在何时何地、以什么方式对谁恰当使用语言形式进行交际的知识体系的理解和掌握。交际能力是一个复杂的概念,涉及到语言、修辞、社会、文化、心理等多种因素,包括一个人运用语言手段(口头语或书面语)和副语言手段(身势语)来达到某一特定交际目的的能力。交际能力主要指的是达意(能够用目的语将所指的意义表达清楚)及得体(什么人在什么场合下说什么话)。自1990年以来,在我国已连续制定的五个英语教学大纲中,都提出要培养“交际能力”。其中在高等学校文理科的大学英语教学大纲中就提出“重视培养语言能力和交际能力”。因此英语口语教学应该围绕交际能力包含的几方面的内容,着重培养学生运用英语进行口头交际的能力。
三、如何在英语口语教学中培养学生的交际能力?
(一)提高听力水平是培养交际能力的前提
“听”是语言、知识、信息获取的重要手段,也是学习开口说话的第一步。大量的听力练习是学生获得语感以及学会正确表达自己思维的基本途径。英语口语教学要求加强培养及训练学生语言知识的转换能力,其主旨是让学生通过读和听获得知识,信息和语言,经过思维,在原有知识及语言的基础上对所获得的内容和语言加工和重组,并赋予新的内容,然后输出,从而完成交际的全过程。由此看出良好的听力是提高交际能力的前提条件。“听力”英文为Listening Comprehension,即听有声语言,并对其理解的能力。正如语言学家Rivers Temperty所说:“听,是人们根据自己所了解的语言知识、语义和语法三方面的潜力,从语言中获得信息的积极活动。”根据上述观点,我们可以将听力理解为:获得有声信息的活动能力,也可以说是一种交际能力。从语言角度来看,语言本身首先是有声语言。没有听,就没有说,语言的交流也就无从谈起。因而,听力在语言学当中有其特殊的作用。听,是语言的基础;听力,是语言学习的前提。听力主要由两个部分构成。即迅速正确地辨音解义的能力、理解语言内涵的能力,亦称“文化悟力”。这两种能力表现在英语课堂上,即为识记教师发出的语音形式,准确地辨析词义,然后从词义、句义到文章中心大意,迅速辨析、思索、组合、归纳,并从中悟出讲话内容的中心所在。这种能力除指对语言知识本身的理解能力外,还应包含对有关文化知识的理解和占有能力,包括经济、文化、天文、地理、历史以及简单的科普知识等等。对这些知识的占有与理解无疑会提高对所听到信息的理解程度,从而使悟出的语义更深刻,更准确。因此英语口语的学习必须从听开始,先听别人说,反复多听几次,知道怎样说,以及在什么情况下说什么,由此学习者便会产生强烈的想说话的愿望。开口说话,表达思想,进行语言交际便成了大量听的必然结果。学习者由于听的深度与广度不同,口头交际能力差异很大。那些听得多、理解得多、范围又广的学习者,口头交际能力就强,而那些听得少,理解不透彻的学习者,在表达时,就会感到无话可说,或者不知如何说,口头交际能力就无从谈起。
(二)培养直接用英语思维的习惯,避免“中文式的英文”
众所周知,早期婴幼儿的大脑是一片空白,他们在学习母语时,不会受到任何外界的干扰。他们可以极其自如地学习母语,练习讲话,并竭力把所听到的语句记忆下来。换言之,他们听到的不是人工语言,因此对他们来说,不存在任何语言障碍。然而对学生来说,他们早已习惯于自己的母语——汉语的结构和用法。当他们开始学习英语时,会不时地受到母语的干扰,他们会很自然的把听的东西先译成自己的母语然后后再储存在记忆里。在表达前,再把语义信息,即他想说的,在脑子里下意识地寻求母语的表达式,然后再把它译成英语。这种思维模式就是:“英语——汉语——汉语——英语”,这样借助于汉语表达出来的东西不可能是地道的英语,也就是我们常常可以听到的Chinese English(中文式英语)。比如,让别人先进门或先上车时,一些学生根据汉语表达习惯常说成:You go first,或Go firs-t,please。而地道的英语表达是:After you。再比如,中国人与朋友道别时,经常说“走好”、“慢走”之类的客套语。一些学生可能不了解英美人士常常微微一笑并作个表示再见的手势,他们会习惯地说成:Go slowly,walk slowly。这些英语让英国人听起来可能就非常的别扭。运用这种方式与人交际经常会导致交际出现障碍甚至失败。因此在英语口语教学中,教师应该帮助学生养成良好的口头交际的习惯,培养学生的良好的口头交际能力,做到英语口语语言清晰、表达流畅、达意,并且符合英语的习惯说法。那么,如何才能做到这一点呢?培养学生用英语思维的习惯,加强以习得为主要形式的英语思维能力训练是培养学生用英语表达思想的能力的重要手段和途径。用英语思维是指排除本族语或母语的干扰,用英语直接理解、判断和表达的能力。具体地说,在英语口语教学中应该经常让学生听地道的英语,培养他们边听边直接用英语把听到而且理解了的东西储存在记忆里的习惯,以及培养他们克服母语干扰,直接用英语表达的良好习惯。在学生用英语表达中及时地纠正明显的“中文式英语”。通过长期的这种积极的思维训练,使学生能够正确地接受和输出信息,表达其思想,这样才能帮助学生获得真正的良好的英语口头交际能力。
(三)采用交际化的教学模式,强化学生的口语训练
英语口语教学的交际性要求教师把英语作为交际工具来教。语言知识是通过语言训练获得的,而不是教师作为理论教给学生的。学生们运用语言的交际能力也是通过听、说、读、写的语言实践培养出来的。因此,语言实践是课堂教学中的重点。没有语言交际实践活动,就不能培养学生运用英语进行交际的能力。于是,我们可以将教学模式由传统的“讲解,翻译,朗读,作题”的“聋哑”模式转向“介绍,操练,实践,巩固”的交际化教学模式。
在“介绍”这一环节里,教师是讲课者又是示范者。要求教师在一定的语言情境中,简明清楚地介绍新的语言材料,并做出示范和提出问题,引导学生操练和实践。因此,教师在备课时要花大气力研究、琢磨如何创设情境。通过比较真实的语言环境,能较好地激发了学生们的学习兴趣,并为他们创造参与活动的机会。锻炼他们的语言表达能力和语言运用能力,进而提高他们的听说能力。
在“操练”这一环节中,教师既是指挥者又是组织者。教师有组织、有计划地安排学生对所介绍出的语言项目进行训练。首先是机械性训练,然后是有意识地训练,最后是交际性训练。
在“实践”这一环节中,教师是指导者。教师要引导学生在操练的基础上,根据一定的交际情境试着独立地使用所学语言;同时教师逐渐减少对学生的控制,在言语交际中锻炼学生运用语言的能力。
在“巩固”这一环节中,教师是助手和评判员。教师要让学生做一些笔头练习,将使用的语言记录下来,强化记忆前面所学的内容,训练学生读和写的技能。
(四)英语口语教学应该遵循由易到难,循序渐进的原则
首先为初级阶段。在此阶段,教师首先应该为学生创造一个有利于习得语言的环境,让学生尽可能地多接触与运用对象语。教学内容要具体,不要太抽象,最好是采用与日常生活相关的小故事与对话的内容,使学生有亲临其境的感觉,同时又能熟悉外国人日常生活方式及应答方式。这些内容可包括饮食起居、节假日、舞会、晚会、作客、信件、电影、电视、求医、求学、购物、旅游等。除此之外,在初级阶段的学习中,学生还应该学习和掌握一些英语最基本的句型和习语、惯用语,要能熟练到脱口而出的程度。背诵在语言学习中,特别是初级阶段,起着非常重要的作用。掌握一些公式化的套语、记住许多现成的口头话语,对能编制出创造性的言语、弥补第二语言规则的不足以及摆脱交际困境都是必要的。
第二级为中级阶段。此阶段的训练目标主要是培养学生连贯说话的能力。教学内容可包括爱情友谊、生儿育女、公共道德、人际关系、个性特点、生活习惯、趣味爱好、生活经历、体育运动、勤工俭家、学习方法,健康减肥、犯罪案例等。教学方式可采取复述短文、概述大意、描述图画、回答问题、观点讨论、角色扮演,把故事编成对话,把对话编成故事等。
第三级为高级阶段,亦可称为创造性阶段。通过初级、中级阶段的学习,学生已有了用英语进行口头交际的强烈欲望,掌握了基本的英语口头交际的技巧,又具备了连贯说话的能力,这就为学生自由运用语言以及创造性使用语言打下了基础。高级阶段的教学内容可扩展到学生感兴趣的社会问题及现象的讨论与辩论,比如孩子的教育、青年人的思想情绪、妇女的社会地位、老年人问题、种族歧视、广告的优劣、电视中的暴力、代沟问题、浪费问题、人口问题、环境污染问题、住房问题、对老板的态度、工作的意义、对钱的态度、对时间的看法等等,教学方式主要采用辩论、演讲、小组讨论、总结发言等。通过这3个阶段的学习,学生就能逐渐地做到运用英语清楚地自由地表达自己的思想感情、意志以及观点了,也就具备了比较强的英语口头交际能力。
(五)培养学生应用英语进行跨文化交际的能力
“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”。它指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此, 在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生冲突和故障。笔者认为教师在英语口语教学中还应该指导学生注意主要的语用差异。口语教学中常见的有关跨文化交际教学的主要内容有:例如,称呼(Addressing)。称呼习惯方面中西习惯不大一样。英语国家常把男士称Mr,女士称为Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如果在不明对方是否已婚的情况下, 可用Ms,这是英国女权运动的产物。需要注意的是:Miss可单独用以称呼女性, Mr或Ms通常是与自己的姓名或姓连用, 而不能单独与名连有; Mrs只能与夫姓或自己的姓加夫姓连用。Sir和Madam一般既不与姓, 也不与名连用, 而是单独使用。在中国, 习惯上有“李同志”、“黄主任”、“郭校长”、“王经理”、“林老师”等称呼, 在英美国家除了某些特定工作头衔, 如法官、医生、博士、教授、教士等外, 一般是直呼其名倒觉得亲切、自然。如经常听到:Good morning, doctor,但如果搬用来称呼教师则不符合英美人士的习惯:Good morning, teacher(Teacher Lin)。例如,介绍(Introducing)。学习介绍自己和他人, 有正式场合与非正式场合之分。在会场上介绍一位来访嘉宾或重要人物时主持人说:“It is with greatpleasure that I introduce you to Professor Wang, president of Beijing University.”这样的介绍既郑重又得体。在非正式场合介绍方式则随便多了。带朋友到家里可这样介绍——“Mum, this is Joan, my classmate,”“Joan, I'd like you to meet my family. This is my fat her,…”等。在介绍两人相识时, 一般要注意以下顺序:先男后女;先少后老;先低后高;先客后主;先小姐后太太;先近后远等。例如,表示对他人的关心(Showing concern)。汉语里可以经常听到:“你几岁了?”以表示关心和亲切;而在英语国家,除了对小孩,人们一般不轻易问一个成年人特别是女士或老人的年龄,以免侵犯他人隐私权(privacy)。所以要告诉学生在跨文化交际中要避免问以下这些问题:How old are you?Are you married?How much do you make every month?What's your religion?What have you been busy doing?So you're divorced, what was the reason? 询问这些“关心”式的问题也许对中国人并没什么不妥,但是对英美国家人士来说这些是属“个人隐私”问题, 他们很重视privacy, 不愿别人过问个人之事。因此,根据他们的习惯,这样的问题不宜过问,否则就是失礼。再例如,谦虚(Modest)。谦虚是中国人的传统美德之一。中国人常常是自我否定来表示谦虚。当受到别人赞扬时,中国人却常常要故意贬损自己以表示自己的谦虚。例如:中国人在听到别人赞美自己的长相、衣服漂亮时,往往会谦虚一番:哪里, 哪里,翻译成英语就是“No,No”。当这种赞扬遭到中国人拒绝时, 美国人常常怀疑自己是不是做了一个错误的判断, 他们之间跨文化的接触很可能是以一场交流失败而告终。在送礼物时,中国人常谦虚说:“Here's something little for you, it's not good。”不太了解中国文化的外籍人士自然不知道这是"谦虚"的说法, 他们会很纳闷中国人为什么要送一件自己认为“not very good”的小礼物给他们。因此, 教师在日常的英语口语教学中,应教会学生当听到英美人士赞扬时,可以用:“Thank you”来回答。再例如,打电话(Making telephone calls)。打电话的日常对话,不同的文化有着不同的规则。比方说英语里私人打电话的模式一般为:①电话铃响;②接电话者自报电话号码;③打电话者要求与某人通话。这样能让对方明白有无挂错, 这种接电话的人,大多属于“绅士阶层”或“文明社会”。教师在教学中要提醒学生用以下常用语:“This is ×××speaking.”而不是“I am ×××.”说:“Is that ×××speaking?”而不说:“Are you ×××speaking?”。所以,在英语口语教学中,培养学生的交际能力除了培养他们能用英语清楚地表达思想以外,还要有计划、有步骤地介绍和传授有关英语国家的文化背景知识,使学生学会得体地交际,懂得什么时候在什么地方应该以什么方式对什么人讲些什么话(得体)。在英语口语教学中,应该适度地、有选择地、比较系统地将英语的某些文化知识的传授融入教学中,使英语口语教学与文化教学相结合,从中西文化差异的深层入手,介绍中西方思维方式、价值观念、认知行为、交际关系以及言语表达方式等方面的差异。学生通过中西文化此类差异的学习,就增强了文化差异意识,了解了西方的人际关系及交往的深层次模式,从而学会得体地进行交际。
参考文献
1.胡监明.交际法和中国英语教学.广东教育出版社,2004
2.胡春洞,王才仁.英语教学交际论.广西教育出版社,2000
3.赖招仁.试论跨文化交际中的文化障碍与外语教学.龙岩师专学报,1998;16(3)
4.林大津.跨文化交际研究