大学英语任务型翻译教学模式的实践探讨

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CaT614
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】任务型翻译教学模式中强调将英语语言看做一个动态的发展过程以及在完成翻译任务中的连贯可操作性,追求学生在翻译的过程中处在一种十分积极主动的学习情境与学习状态下,能够进行师生以及学生之间相互有效的沟通交流。任务型翻译教学是一种比较新型的翻译教学模式,是十分值得我们探索与尝试的。
  【关键词】大学英语 任务型翻译 实践探讨
  大学英语的任务型翻译教学模式是对传统的英语教学模式的一大变革,它主张提倡发挥学生的主体性地位,强调调动学生的主观能动性,让学生变为课堂的主人,打破传统的英语翻译模式,给学生布置一定的“任务”,主张让学生通过自身的努力以及小组之间的团结互助找到解决问题的答案。任务型翻译教学模式在英语翻译教学中具有诸多的优势。本文主要从以下三个方面来对大学英语的任务型翻译模式进行实践探讨,以期能对这一全新的翻译教学模式提供些许可借鉴的研究之处。
  一、任务前的活动布置阶段
  实施任务型翻译教学模式的第一步就是要做好任务前的活动布置环节工作,这是完善好任务型翻译教学模式的基础。在任务布置前,教师要进行充分的教学准备工作,明确课程的教学重难点,因为在目前的大学英语教学过程中一般都没有设置专门的翻译教学的课程,因此教师一定要根据实际的情况进行灵活的调整。教师要参考课程教材的教学需要以及大学不同年级阶段学生的认知水平能力为学生设定不同的任务目标。所选取的翻译任务的类型要具有一定的生活性与趣味性,可以是一些学生比较熟悉或者感兴趣的话题,这样可以充分激发学生参与完成任务的兴趣。教师要对任务型翻译教学的实施过程有一个全盘整体的规划,具体来说,包括翻译教学时间、学生完成任务的时间、教师讲解的时间、需要学生重点练习的翻译技巧分配等等,教师要做到心中有数。在对翻译任务有了一个全盘整体的规划准备后教师下一步需要做的就是保证任务能够顺利的下发到学生的手中。针对大学生这一受众群体,教师可以采取比较灵活现代化的教学模式,相比较初中高中阶段教师运用写板书的形式把翻译任务抄写在黑板上,大学英语可以创新模式,运用多媒体等信息技术来完成这一操作,这样既可以节省师生的教学时间又可以丰富教学形式,激发学生的学习兴趣。在任务布置完成后要给予学生一定的时间让学生可以构思讨论如何完成翻译任务。
  二、课堂中的翻译任务完成阶段
  在进行完科学合理的任务准备阶段后,我们进入正式的任务型翻译教学模式的课堂教学过程。这个阶段是我们翻译教学模式的核心环节。在这个过程中,教师要注意充分发挥学生的主观能动性,要注意师生之间的及时有效沟通。要保持学生在课堂中始终保持对翻译的热情与积极性。为了让大学生更好的进入翻译教学中,教师在这个阶段也要积极的创新教学模式,采用大学生喜闻乐见的形式来开展教学。相比较初中和高中阶段的学生来说,大学生已经具备了比较成熟的英语思维能力也掌握了一定的英语语言技能,教师应该给予学生充分的信任,让学生成为翻译课堂的主体。比如,教师可以采取让学生小组讨论的形式来有效组织课堂教学。因为我们在之前已经做了一定的准备工作,学生对人物也有了一定的了解,在课堂中教师可以不必急于公布标准的翻译答案,而是让学生们自由结成小组讨论,还可以鼓励学生大胆的走上讲台向全体学生展示自己翻译的成果,并且讲解自己的翻译思考过程。教师可以组织全班同学各抒己见,进行充分有效的讨论,可以从整个句子的表达细化到每个词语翻译的准确性。教师要给予学生充分的鼓励与信任,要对学生进行循循善诱的引导,在学生以及师生充分的沟通交流中让学生明确每个单词如何翻译更加准确。
  三、翻译任务总结与反馈阶段
  良好的总结与反馈阶段是完成任务型翻译教学不可缺少的一个环节。首先我们要明确的一点就是不论是英译汉还是汉译英,我们进行翻译教学的总原则就是在保持原文的语句意思不变的情况下,对所给的语句或文章进行翻译,既要忠于原文又要充分考虑到英语以及汉语的表达习惯,要使最后的翻译语言清晰流畅。在我们实施任务型翻译教学模式的过程中教师应该更多的关注学生完成翻译任务的过程而不仅仅是最终的结果,要发现学生在完成翻译任务过程中的创新的观点与方法,发现其中的闪光点,并给与学生充分的鼓励。我们最后追求的是最优的最能表达原文观点同时又贴近语言习惯的翻译方式,教师可以将学生翻译的作品与标准的翻译答案进行对照,对于其中不吻合的地方教师要与学生进行充分的讨论,而不是硬性的要求学生做出修改。因为翻译教学除了固定的英语语法知识技能外还会受到翻译者思维习惯的影响,思维习惯的养成是一个长期的过程,不是一朝一夕就可以做出改变的,教师要与学生进行充分的沟通,及时接受学生的教学反馈,耐心的与学生沟通,了解学生的想法,从语言习惯到思维方式上给予学生细致的指导,教师可以有意识的向学生推荐一些英文原版的参考文献,让学生去感受最原汁原味的英语语言运用方式,让学生掌握翻译的技巧与规律,最终达到学生翻译水平的提升。
  大学英语的翻译能力是我们大学英语教学改革中对学生的一个重点能力培养目标,任务型翻译模式更符合大学生的身心发展特征以及大学英语的学科特色,是我们在教学过程中一种值得推广与尝试的教学模式。
  参考文献:
  [1]胡丹.由课堂教学实践探讨大学英语任务型教学模式[J].大学英语,2013,(9):271-273.
  [2]富苏苏,李荣美.任务型教学法对大学英语翻译型教学的启示[J].中国劳动关系学院学报,2012,(8):120-122.
  [3]李琳.大学英语任务型翻译教学模式的建构[J].疯狂英语(教师版),2014,(6):63-65.
其他文献
【摘要】大学英语教学是基于高中英语教学的基础上实现学生英语能力的进一步提升。在大学英语教育教学中,为了实现大学英语教学的科学化发展,教师在教育教学过程中应不断研究创新新方法,实现大学英语教育教学水平的不断提高,从而为莘莘学子提供更加有效的学习方式和学习方法。本文就大学英语兴趣教育新方法进行初步阐释分析探讨,以期对高校英语教育教学有些帮助。  【关键词】大学英语 兴趣教育 新方法  众所周知,兴趣是
本文主要介绍了多媒体运用于英语教学中的优势,同时也指出多媒体要恰当运用于英语课堂教学,避免主次不分等问题,目的在于充分发挥多媒体教学的优势,提高教学质量和教学效果。
【摘要】“眼见为实”,即通过观看英语影视剧,使学生达到提高英语口语的一种方法。随着时代的进步,当代大学生对自身英语口语的水平也随之提升。本文通过如何结合英语影视剧作品分析影视剧在口语学习中的重要性。希望在今后的教学过程中能更有效的利用这种简单直接的教学方式提高学生英语口语能力。  【关键词】英语影视剧 英语口语 优势体现  一、引言  电影,最有影响力的传播媒介,能紧紧抓住学生们的注意力并激发他们
一、音标教学的现状及问题  音标对于英语学习者来说起着至关重要的作用,然而,音标教学在小学阶段没有系统的归纳,只是将一些典型的长元音,短元音,字母组合发音让学生熟悉认读,而中学情况又是:由于受考试指挥棒的影响(不再单独考音标和语音),许多学校也将英语教学的重点主要放在阅读、写作和语法上,而忽视了音标教学。学生到中学毕业时仅有的语音知识仍停留在对英语音标单个音素符号的辨认上,不会拼读新单词,特别是多
小学升初中,初一刚学英语这门科目,对这门科目非常好奇,很想学这一科。但是在后来的学习中遇到一些问题没得到及时的解决,导致这样一拖再拖,积重难返,学习由喜欢到讨厌,最后
【摘要】信息技术的高速发展,给大学英语教学带来了生机,更带来冲击和挑战。运用先进的信息技术是实现英语教育现代化的必由之路。信息技术下的英语课堂实效性是指在新时代的英语教学中,科学合理地运用现代信息技术手段的新的教学模式,激发学生的学习兴趣,扩充并巩固知识。  【关键词】现代信息技术 英语课堂实效性  21世纪是现代信息技术突飞猛进的世纪,随着人们生活的信息化和经济活动的全球化,英语语言的应用能力也
【摘要】随着经济全球化的发展,英语作为世界通用语言被越来越广泛的应用,这就给高校英语教学提出了更高要求。本文通过分析就业导向下的高校英语教学现状,并探索了高校英语教学工作改革的方向。  【关键词】就业导向 英语教学 改革  随着经济全球化的发展,我国与世界快速接轨,各个企业对人才的要求越来越高,尤其是英语专业人才,这就要求英语专业学生不仅要求具备扎实的英语基础,更需要学生具备较强的英语交际能力。虽
【摘要】英语听力是大学英语教学的重要组成部分,是培养学生学习英语能力的基本技能。本文从语境理论的视角出发,结合具体例子,阐述了大学英语听力学习中存在的问题,探讨了语境理论对大学英语听力教学的影响。  【关键词】语境 语用学 大学英语 听力教学  “听”作为人类语言交流方式之一具有重要意义。现代语言教育理论高度重视听在语言学习和语言使用中的作用,对英语教学产生积极的影响。为此,许多英语教学工作者提出
几年以来,我校学习一些名校并结合本校特点进行了教学改革,实施“先学后导,多媒体辅助教学”的教学模式,取得了显著的成效。从事中学英语教学十余年来,也经历了几套中学英语
每年6月中旬,长江中下游地区的梅子黄熟落地时,就会迎来湿漉漉的雨季,这就是“黄梅”。梅雨通常会持续一个月左右。连绵不断的雨水伴着潮热的空气,让植物的枝叶逐渐变得成熟