对日语「カキ料理は広島が本場だ」句式语序的考察——以解说部名词的位置互换性为切人点

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cao240
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合归属性名词的类别,重点考察了[カキ料理は広島が本場だ]句式中解说部名词间的位置互换性以及该句式在使用频度上的倾向性特征.经考察发现,该句式中解说部名词虽可发生一定的位置互换,但从整体而言,当归属性名词出现在句中时,日语一般倾向于将其置于句末充当谓语,使用[XハZがYダ]这种语序.
其他文献
本文通过建立湖南寿险需求函数的计量模型,估算了地区生产总值、居民收入、利率变动趋势和社会保障制度改革对寿险需求的影响,并计算相应的弹性值.理论和实证结果表明,这四种
报道了二氰基二硫纶.5-硝基-菲咯啉混配镍(Ⅱ)配合物NiLL′(L=mnt2-,mnt2-为1,2-二氰基乙烯-1,2-二硫醇离子。L′=5-NO2-phen,5-硝基-1,10-菲咯啉)的电子吸收光谱、电子发射
目的:建立测定清热解毒口服液中绿原酸含量的HPLC方法。方法:选用Kromasil-C18色谱柱(250 mm×4.6mm 5μm);以乙腈-0.2%磷酸溶液(12∶88)为流动相;检测波长327 nm,流速1.0 ml·mi
目的:建立加替沙星的反相高效液相色谱方法,并对其肾损害模型大鼠体内过程进行分析研究。方法:正常和肾损害造模大鼠ig 20 mg·kg-1加替沙星后5,15 min和4 h测定各组织药物浓
在对外汉语初级阶段的教学中,留学生常常对英语释义表示出不解和疑惑.究其原因,乃是词语释义中所蕴含的文化背景不同所造成的.因而,在初级阶段也有必要引入文化因素的阐释,以
阐述了口语训练目标分类设计的必要性,并具体介绍了这方面的实践和体会,对口语训练目标如何进行分类提出自己的看法.
作业是检验、巩固课堂教学效果的一个有效手段.在高中物理教学中,教师对于作业的布置往往带有主观性和随意性,这既增大了学生的课业负担,也冲淡了教学重难点.在布置作业前,教
深受中西方文化双重洗礼的梁实秋,其文艺思想、翻译理念、审美意识本身就自然流露着一种中西交融的色彩.在此基础上,他还将自己深厚的荧学素养融入其中,以至在文学翻译过程中
2007年,网络上掀起了一股"穿越热",穿越小说走进了青年读者的视野,穿越小说想象奇特、构思新颖、情节曲折,适应了当代网络读者的阅读需要,呈现出良好的发展态势.然而,随着穿
本文以语言学的思路探讨翻译的基本原理,说明翻译实行信息定名的必要及其原理.