翻译与文化关系探析

来源 :赤子 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oishiocean
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为文化传递的载体,翻译活动在人类历史中影响深远.翻译是连接不同民族和国家文化的桥梁,是不同文化互相学习充实的途径.翻译对思想文化的传播、外来文化的引进、吸收,本国文化的发展都具有重大的影响.文化及其交流是翻译发生的本源,翻译是文化交流的产物,翻译活动离不开文化,翻译与文化相辅相成、互相影响、互相促进.通过对翻译与文化关系的考察,树立翻译的文化观念,对翻译进行文化学的探讨,可以提高翻译实践的质量和效果,拓展翻译理论研究的视野,有助于我们深化对翻译活动及其发展规律的认识,进一步推动翻译学的发展.
其他文献
我国是一个历史悠久的东方文明古国,辉煌灿烂的民族文化可以追溯到上万年前的旧石器时代.如果要做个比喻,那么我们中华民族的文化艺术就像一张网,它涵盖了我们社会生活的方方
新时代文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量.我们坚信随着文化的发展,给我们带来更加繁荣富足的精神文化生活,同时我们的生活更加充满积极向上,
中国(常熟)休闲装设计精英大奖赛已经走进第7年,它为年轻设计师成长以及为行业输送设计人才创造了一个专属的平台.同时也收获了世界各大服装院校、服装设计公司、独立设计工
期刊
期刊
在2001年7月份的全国统计执法大检查中,北京市统计执法检查大队抽查了某医院的2000年劳动情况表,对报表中的“在岗职工工资总额”指标进行了检查。在检查中我们查看的财务科目
当“直面消费的品牌产品”成为行业内的最热话题,新秩序正在酝酿,新变革正在发生,急需贴近市场的中国服装品牌在此发声。3月29~30日,短短的两天时间,会场座无虚席,一场场智慧
我国经济的快速发展和人民生活的日益繁荣,人们对精神消费的需求正在增加,群众文化活动已成为人们精神文化建设的主要方式.探索如何策划的群众文化活动工作,是推动人们精神世
“在风口上,就算是一头猪也能够飞起来。”这是过去两年在中国互联网界说得最多的一句话,因此我们看到:互联网思维成为最火的词,各种互联网创业的新贵成为媒体与资本追逐的对象,传统产业忙于互联网的转型,唯恐被别人说自己老了,互联网企业则带着先知般的优越感,似乎时刻都在风口翱翔……  但时间进入2016年,风口还在吗?那些猪们飞起来了吗?我们又看到:P2P一个个成为了高危企业,O2O让投资者避之不及,独角兽
【摘要】改变学生的学习方式是新课程理念的核心,新课程实施后,课堂教学较多得出现了师生互动式的新局面,学生的合作交流多了,动手,动脑,动口的活动多了,与此同时教师也感到放开容易收起困难,这是实施新课程中经常遇到的。  【关键词】学习方式;新课程理念;合作交流;师生互动    改变学生的学习方式是新课程理念的核心,新课程实施后,课堂教学较多得出现了师生互动式的新局面,学生的合作交流多了,动手,动脑,动