试析公共标示语的英译失当

来源 :江汉大学学报(人文科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:luping303
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公共标示语是现代社会生活的一部分,与人们的生活密切相关。标示语的英译不仅影响实际交流,而且影响国家形象。公共标示语英译失当的原因,恐怕还不仅仅在于翻译中技术层面的问题,而是基本的语言问题和态度问题,作为一种传播媒介,公共标示语的翻译,应该采取审慎严谨的态度。
其他文献
<正>消渴病合并风温肺热病是由消渴病日久、耗气伤阴、正气不足、邪毒乘虚入侵肺卫,使肺失宣肃而致。从西医角度看,糖尿病人由于体内代谢紊乱,加之营养不良因素,使机体防御机
自2004年提出文化强省战略以来,河南文化事业实现了较快发展,推动了文化产业的迅速崛起。但投入、创新不足,内容创意产业发展滞后,人才短缺、产业链不完整、市场转化和开发能
<正>通过吹散的动势和形体的消解,建筑成为从城市街道到里弄街坊之间的自然过渡,从建筑尺度向构建尺度融化,最终化为碎片和生活气息,吹入寻常百姓家,将艺术家旅馆的行为和建
文中提出了一种新的基于占空比控制技术的异步电机直接转矩控制方案。传统直接转矩控制的缺点之一是输出转矩波动较大。占空比控制技术通过在每个采样周期中插入零电压矢量来
后现代思潮中兴起的互文性理论与文学作品的影视改编之间有着密切的关系。互文性理论流变之一的狭义互文性启示着文学文本向影视文本的媒介转换中,既可以深入到相异艺术本体
在食用酒精国家标准 ̄[1]中,因食用酒精甲醇含量较低,故以品红-亚硫酸法测定甲醇含量时是用半微量法中的比色法。实验表明,甲醇含量在0.01%~0.12%范围内仍具有良好的线性关系,其相关系数为0.9986。为此,本
本文研究的对象是近三十年以来国家结构形式的研究情况,笔者在广泛搜集相关资料的基础上,结合近三十年来国家结构形式研究的相关著作和论文,探析近年来该领域研究的动态与前
[目的]观察以新型丝素蛋白多孔支架复合兔髓核细胞体外构建组织工程化髓核的可行性。[方法]分离培养兔髓核细胞,与丝素蛋白多孔支架在体外复合培养,建立组织工程化髓核模型,
2011年以来,我国接连发生多起校车安全事故,造成了严重的人员伤亡和极坏的社会影响。在社会上引起强烈反响的同时,也促使政府部门加快了对校车制度的改革步伐。在这些事故的
该文推导了从常规矩阵变换器(CMC)到双级矩阵变换器(TSMC)的演变过程,证明了二者开关函数等效、变换功能相同。由于拓扑结构不同,二者的空间矢量调制方法存在差别,该文分析了