开展国际金融课程双语教学的思考

来源 :青年科学·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jeanndy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:国际金融课程是金融专业的核心课程,本文就开展国际金融双语教学的目标定位、教学方法、教学模式和考核方式进行了探讨。使用双语教授国际金融课程是一种新型教学模式,既需要教师明确双语教学目标、不断探索合适的教学模式方法和考核方式,还需要师生之间的充分交流。
  关键词:国际金融;双语教学;教学方法;教学目标;考核方式
  国际金融课程是金融专业的核心课程,是从货币金融的角度研究在开放经济条件下的国际经济活动,目的是培养具有国际视野和国际竞争力的人才。随着经济金融全球化的不断扩展和深化,我国与世界经济金融的融合不断加深,也迫切需要既掌握国际金融理论知识又能与国际接轨的专业人才。因此国际金融课程本身的特点和时代的要求决定了有必要对该门课程实行双语教学。
  一、国际金融课程双语教学的目标定位
  明确国际金融课程双语教学的目标,是进行该门课程双语教学面对的首要问题,是课程设计、教学方法、教学模式与考核方式选择的指导思想。《朗曼应用语言学词典》对雙语教学的定义为:"the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects."。依此界定,国际金融课程双语教学即是在学校里使用第二语言与外语(主要是指英语)进行国际金融课程的教学。对国际金融课程实行双语教学,是一种新的教学理念和学习方式的探索,既不同于一般的外语教学,又不同于用母语进行的国际金融课程教学。不能把国际金融课程双语教学视为是专业外语的教学,也不能等同于母语教学的外语化;第二语言只是教学的语言和手段,而不是教学的内容和科目。因此,开展国际金融课程双语教学的目的是要通过双语教学,一方面使学生了解掌握国际金融的理论和方法,达到专业教学的目的;另一方面使学生能熟练运用第二语言去获取最新的学科知识,把握国际政治和经济的信息,掌握国际最新的最前沿的研究情况,缩短与国际的差距。
  二、国际金融课程双语教学的教学模式
  《朗曼应用语言学词典》中把双语教学的模式分为三种:一是浸入型(Immersion Bilingual Education)。是指完全采用非母语的第二外语进行教学。二是保持型(Maintenance Bilingual Education)。是指学生刚入校时使用母语,然后逐渐使用第二语言进行各学科的教学。三是过渡型(Transitional Bilingual Education)。是指学生入校时部分或全部使用母语,然后逐渐变为只使用第二语言进行教学。根据我国的情况,双语教学基本都属于保持型模式。根据双语教学中使用第二语言(外语)和母语的比例,我国国内的双语教学,又可分为全外型、混合型。全外型是指在教学过程中全部采用外语教学,包括教学资料和课堂讲授。混合型是指教材和讲义及板书采用外语,而讲授采用外语和中文的结合。国际金融课程开展双语教学采用何种模式,应该根据该课程的教学目标、学校的师资、学生的水平和接受能力,结合专业设置等客观条件来选择。
  三、国际金融课程双语教学的教材选择
  "教材是体现教学内容和教学要求的知识载体,是进行教学的基本工具,是提高教学质量的重要保证。"因此,双语教材的选择,是国际金融双语教学中的重要一环。按照教育部对双语课程的定义,国际金融双语课程必须使用外文教材。目前国内并没有统一的《国际金融》双语教材。一般选择双语教材的方式有三种:一是原版教材,二是国内改编版的双语教材,三是自编双语教材。这三种方式各有利弊。原版教材的优点是内容丰富、形象生动、实用性强、更新速度快,可以使学生学习到世界最前沿的国际金融理论,了解国际金融学科最新发展动态。同时阅读量大,能保证让学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇的使用、专业内容的表达、西方的专业教学思路和对知识的认知程序等。缺点是脱离我国实际,价格昂贵,对学生的英语水平和学习能力要求较高。国内出版社引进的影印版教材外文原版教材相比较而言价格更易于接受。国内改编版双语教材一种是节选原版教材的部分章节内容,在内容保持了原版教材的优缺点,但阅读量大大降低;一种是在保持了原版教材基本面貌的基础上,加入了我国对外开放和对外金融的实际问题,较好的结合了我国的实际。自编双语教材是教师根据具体教学实践编写的双语教材;优点是编写思路、难易度方面容易为学生所接受,联系实际紧密;缺点是受制于教师自身的英语水平,容易出现"汉化英语""中国思维,外国翻译"。国际金融课程双语教学的教材也面临着这三种选择,无论是选择哪一种类型的教材,都应和教学目标相适应。如果选择原版教材,则教师在双语教学中应以专题或案例的形式介绍我国对外金融政策和实践(如人民币汇率改革、我国国际收支顺差、外汇储备激增等)以弥补原版教材的不足。同时,教师应增叫教辅资料的建设。
  四、国际金融课程双语教学的教学方法
  课堂教学是整个双语教学的核心环节。国际金融双语教学的一大难关是语言关,一方面对教师的听说水平和专业背景提出来很高的要求;另一方面对学生的听说水平也提出了很高的要求。对每个学生来说,国际金融都是一个从未涉及的领域。即使是英语很好的学生,用双语来学习专业知识都有点吃力;对英语基础薄弱的学生,双语学习就更加困难。而学习效果在很大程度上却取决于学习者的主观能动性和积极参与。因此在课堂教学中,教师应充分发挥主导作用,以学生为主体,采用多种教学方法来丰富教学内容,激发学生学习的积极性,以达到教学目标。常用的教学方法有课堂讲授、课堂讨论、角色扮演、案例分析、模拟实践、情景教学、启发式教学、交互式学习等。国际金融双语教学中应根据不同的内容和对象,选择合适的教学方法。
  五、国际金融课程双语教学的考核方式
  双语教学的目的是让学生通过外语来学习国际金融的专业知识。基于此,国际金融双语教学的考核,一方面要考核学生专业知识的学习情况,另一方面还要考核学生用外语学习和运用专业知识的能力。因此国际金融双语教学应采用平时考核和期末考核相结合,并且更加注重对学生平时课堂参与的考核方式。平时考核成绩和期末考试成绩可按6:4的比例记入期末总评成绩。平时考核包括出勤、作业、课堂讨论及发言、案例分析报告、笔记等方面,在具体评分过程中,既要注重结果,还要注重过程,根据学生的态度和成绩来综合评分。期末考试应采用英文试题、英文答题的全英方式,这样可以促进学生用外语学习和运用专业知识,具体题型可以是简答、计算、单选,小型案例分析等与学生中等英语水平相匹配的形式。
  国际金融课程双语教学是一种新型的教学模式,双语教学需要师生共同努力,在教学的每一个环节,通过师生间充分的交流不断地改善和提高教学的效果,从而培养出既懂外语,又能熟练应用国际金融知识的人才。
  参考文献:
  [1]何慧红.对《国际金融》(双语课)教学的探索[J].考试周刊,2009,(10).
  [2]陈晶,靳生,曹艺.基于国际化视角对国际金融双语教学改革的思考[J].哈尔滨金融学院学报,2011,(8).
  [3]完颜素娟.国际金融课程双语教学方法探析[J].出国与就业,2010,(5).
  [4]刘琛君.《国际金融》课程双语教学探索与创新[J].网络财富,2009,(12).
其他文献
摘要:非物质文化遗产,作为传统文化的一部分,凝聚了中华民族的智慧。在二十一世纪构建和谐社会的今天,保护传统文化作为精神文明建设的重要组成部分更加凸显其重要性。保护戏曲类非物质文化遗产自然也就成为繁荣社会主义文化的重要组成部分。受到了党和国家的高度重视。然地方戏曲却面临着来自政府、从业团体、听众三方的诸多生存困境。为了进一步传承并保护传统戏曲类非物质文化遗产,有必要从这三方采取相应的改进措施。  关
本文通过对荣华二采区10
创新,是一个民族进步的灵魂.是国家兴旺发达的不竭动力,更是企业获得跨越式发展,实现持续成长的原动力.知识经济时代的管理者,必须把握管理创新的发展趋势和新要求,认真分析
动画产业将会是未来艺术设计领域发展最快的行业之一,因为图形图像技术的发展,传统的艺术绘画将会逐步被压缩,人们需要画家画像、记录的需求大量减少,所以职业院校开设了动画
影片《盗梦空间》讲述由莱昂纳多扮演的造梦师Cobb,带领特工团队,进入他人梦境,从他人的潜意识中盗取机密,并重塑他人梦境rn的故事。 本文以《盗梦空间》为例,对当中的音乐与画面,
钢琴相对于其他乐器来说是一种较为复杂并难以操作的乐器,演奏它需要有非常高的技巧性对演奏者的技能提出了较高的要求.除此之外,心理素质同样是钢琴弹奏不可或缺的素质之一.
本文通过对荣华二采区10
1846年的春天,对于梭罗来讲,最触动他的不是飞速发展的经济与蕴藏着大把金钱的无处不在的商机,而是瓦尔登湖边积雪的消退与燕鹀的鸣叫.面对披着春装的绝美的自然大地,他禁不
2013年2月18日至22日,内蒙古大兴安岭林管局局长、森工集团总经理巴树桓和森工集团副总经理、总经济师韩锡波,林管局副局长宋秉杰,率领由内蒙古林管局资源处、动保办、旅游局
摘要:冯小刚电影以他的喜剧著称,他屡试不爽的电影中,我们都能够找到“冯氏幽默”的影子,从他的经典喜剧三部曲《不见不散》《没完没了》《甲方乙方》中,我们能很清晰的看到他个人喜剧风格。冯氏幽默自称一家,特色鲜明,有人指出,如果冯小刚一直把“冯氏幽默”继承下去,那么他是一个具有作者风格的喜剧导演。本文以他的《私人定制》为例探析冯小刚喜剧中的个人风格与问题。  关键词:冯氏幽默;叙事技巧;转型  中图分类