论文部分内容阅读
“科罗拉多州,希尔特镇!”长途汽车司机把车停在路边,大声说。我抓起自己的小包,下了车,看见一个大个子男人坐在路边,旁边停着一辆旧吉普车。“你是罗杰·基瑟?”他问我。“是的,先生。”我回答。“我叫欧文·博尔顿,彩虹牧场是我的。”他说着,伸手跟我握手。佛罗里达州少年法庭的法官把我送到科罗拉多,让我在牧场干活。这是为帮助不良少年而制定的一项计划。不到一周的时间,我就变成了称职的牛仔。他们分配
“Hilt Town, Colorado! ” The coach driver parked the roadside and said aloud. I grabbed my packet, got out of the car, saw a big man sitting on the side of the road, next to an old jeep parked. “Are you Roger Kitzer?” He asked me. “Yes, sir. ” I replied. “My name is Irving Bolton, the rainbow ranch is mine. ” He said, reaching out and shaking hands with me. Judges in the Florida Juvenile Court sent me to Colorado to work on the ranch. This is a plan to help adolescent boys. Less than a week later, I became a competent cowboy. They are assigned