论文部分内容阅读
中国各种菜肴的名称,极富有传统特色和吸引力,有些菜名本身就是一个极富魅力的故事和传说。因此餐饮菜肴类中英名称的译文不同,意思会完全不同,有些甚至会弄出笑话,特别是在大城市和一些星级饭店及旅游胜地饭店菜谱上的中英文名称对照常会出现拼写错误和言不达意,因此,为正确表达原意,笔者从烹饪所用的原料以及主食类和中国名菜方面对此作一些简单的介绍,仅供参考.