地名翻译中的目标语倾向性

来源 :标准科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hmsx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从目标语倾向原则讨论了地名的英汉互译问题.依据地名单一罗马化国际标准,全球地名译拼写统一使用罗马字.英语使用罗马字体系,汉语使用汉字体系,属于两种不同的语码.为了更有效地将两种语系的地名翻译出来,本文提出了“目标语倾向原则”.根据此原则,翻译英语地名时,应选用高频汉字,最好读音接近地名源语;将汉语地名以拼音形式转写成英语地名时,应以英语读音的形式来标注其读音,以便英语受众阅读,提高译文质量.
其他文献
前言:   腹膜透析(peritoneal dialysis,PD)是终末期肾脏病(end stage renal disease,ESRD)的主要替代方式之一。与血液透析相比,其具有费用相对较低、有较佳的血流动力学稳
甲状腺肿瘤是临床常见病症,多为良性病变,传统临床治疗多通过甲状腺大部切除术治疗,然而在治疗中,为了避免对喉上神经、喉返神经、甲状旁腺等造成损伤,多根据“上近下远”等
(中国地质大学地质实验室, 北京100083) 报道了一个草酰胺桥连的四核Cu(II)Mn(II)配合物[Mn(CuL)3][Mn(H2O)6][N(CN)2]2(ClO4)2 4H2O (L为1,4,8,11-四氮杂环十四烷-2,3-二酮
标准在经济社会发展中具有重要的作用.从数量庞大、指标复杂、存在跨界应用的各级各类标准中识别关键标准是开展行业质量提升的重要途径之一.本文通过对日化行业的标准数据分
教学管理是我国高职院校信息管理系统的核心组成部分,而高等院校是培养技能型人才的重要基地,为社会各行各业输送了大批实用技能型人才.学生数量增多、实训室规模扩大、专业
口语表达既是外语水平的一种体现,也是语言交流中重要的途径之一.与书面语比起来德语口语有着自己独特的语法和表达方式.中国学生学习德语过程中在口语上的表现普遍略逊于其
随着社会经济发展和人民群众生活水平的提高,人们对于生活的需求也不断提高,人们不但重视生活质量的提高,也更加重视精神的享受.新形势下,怎样做好群众文化工作,创新群众文化
外语实验教学在开展的过程中存在监控制度不健全、过程监控薄弱、学生自我管理能力不足等问题,高校要提高外语实验教学质量,需建立系统的质量监控体系,从完善制度、加强建设
随着国防和军队改革的不断深入,如何解决退役军人关心的福利待遇问题,不但与退役军人的切身利益相关,也是现役军人安心服役的重要保障.本文通过对国外退役军人福利待遇政策的
一九七四年,我们在奉城、徐泾两个公社和院内试验场进行了棉花高密度栽培试验,基本上都获得了成功。院内试验场,麦茬复播面积0.65亩,密度1.4万株,品种丰棉16号,5月26日播种,