混合式教学在“饮料酒法规”课程中探索实践

来源 :农产品加工(上半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:scarllie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着教学改革的深化,对教学质量提出更高的要求,根据酿酒工程的专业特点,针对“饮料酒法规”教学实践中存在的问题,将混合式教学应用在“饮料酒法规”课程中,取得了较理想的教学效果,增加了学生的学习主动性和解决实际问题的能力,培养了学生的法规标准意识,为培养现代酿酒产业专业人才奠定了基础.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在论及各级卫生系统尤其是各级医疗机构当前存在的诸多问题时,根据社会各方关注的程度,依次为:医疗费用过快增长,药品市场混乱,高、精、尖检查和治疗项目过度设置,医疗资源利用率低
探讨了理科化学本科首门化学实验课———大一化学实验亟需改革的必要性;提出大一化学实验课改革的主要思路是并入化学分析实验,引入“量”的概念,构建无机合成与化学分析的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
摘 要:从Fillmore的框架理论出发,展开对隐喻翻译中的译者的角色展开探析。译者翻译译作时,从相同框架的隐喻和不同框架下的隐喻来分别分析,译者都充当承载文化,传播文化的作用,在进行隐喻翻译的时候,处理好喻体的作用,尽量使得不同文化框架下的读者对同一概念得到相同的理解。  关键词:框架理论;隐喻翻译;译者;不同文化  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2
[中图分类号]:H146 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2017)-24--02  “有A无B”构式是汉语词组的重要组成部分,历史悠久且使用广泛,作为常用语,近年来渐渐成为汉语学者的研究对象,对“有A无B”类构式的研究,为汉语研究、教学及习得有很大帮助。本文依托北京大学现代汉语语料库(CCL),以“有A无B”构式中使用频率前100的数据为研究对象,辅之以汉语大辞典(电子版
期刊
本文拟从企业集团的治理结构、组织结构及企业集团文化等结构性角度来阐述其财务风险的管理和控制,全文分为五章: 第一章“企业集团财务风险管理控制概述”:在对风险及风险管
“千万”“万万”是现代汉语中使用频率颇高的两个词,用作语气副词时,它们在一定句法环境中可互相替换,但也存在一定差异。文章在考察真实语料的基础上,从语义特征的角度对“
随着移动智能终端的快速发展和普及,互联网移动化的浪潮已经到来。但由于受2G/3G网络能力的限制,许多移动应用无法提供良好的用户体验,如手机网络游戏、视频会议和移动办公等。
KA公司是工业品的生产销售商,原有产品已进入产品生命周期的衰退期,计划通过创新,并实现新产品的销售来进一步扩大销售额,提高企业的利润。KA公司通过自身的研究力量,开发出与公司