海外学子相约美丽芝堰

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cupcome
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2016年8月10日至8月23日,来自德国、印度、法国等14个国家的45位海外名校学子走进了兰溪芝堰村。14天时间,说长不长,说短也不短。他们在那里经历了很多让人难以忘怀的事情,有温馨的、有趣的,也有让人兴奋的。
  丢失的行李箱被金华人找回
  10日晚上,海外学子乘坐大巴抵达芝堰,法国姑娘克莱门斯说,她的行李箱不见了,里面有随身衣物,还有送给主人的礼物。
  随行工作人员和志愿者找遍了大巴车,都没有看到。
  接下来的三四天中,因为没有换洗衣物,克莱门斯的生活很不方便。好在还有住家阿姨和热心的志愿者帮忙,克莱门斯心里觉得暖暖的。
  每天,住家阿姨吴金花都会提醒克莱门斯把当天的衣服洗好,确保第二天有衣服穿。志愿者们也热心地把自己的防晒霜、化妆品送给克莱门斯用。吴金花还带着克莱门斯去了黄店镇,专门买新衣服给她换洗。“太热心了,感觉就跟自己家人一样。”克莱门斯说。
  另一边,金华市外侨办、兰溪市外侨办、黄店镇政府的工作人员也一直与上海机场和法国方面联系,希望能尽快找回克莱门斯的行李箱。
  很快,好消息传来了,箱子在法国机场找到了。“可能是地址填错了,克莱门斯的箱子一直留在法国没有寄出,到了上海机场后又没有留意。”志愿者说,取得联系后,箱子顺利抵达芝堰。
  古道“快闪”:婺剧表演和旗袍秀
  8月12日,开幕式结束,海外学子们陆续通过严婺古道返回孝思堂,路上有人唱起芝堰村村歌《回家的路》。
  小巷中,音乐渐渐响起,一大波夹道欢迎的村民纷纷拿出手机,争相同海外学子合影。歌声、欢笑声充满整条古道。
  在孝思堂门口,兰溪的阿姨们穿着传统的民间节日服装,端着特意为海外学子准备的典型乡土点心水米糕。
  “Delicious(好吃)!”学子们纷纷点赞。
  兰溪市文化馆馆长方芳说,这是极具兰溪特色的一次快闪活动,“结合兰溪和芝堰的文化特色,以古驿道为舞台,融合婺剧、旗袍秀,并结合情景演绎,体现芝堰人民的好客和淳朴!”
  在孝思堂内,兰溪书法家朱根福为海外学子们准备了一件纯正的中国艺术品:书法《欢迎回家,Welcome to home!》。
  8月14日下午,海外学子们集合于孝思堂,跟着婺剧表演艺术家张建敏走进多姿多彩的婺剧世界。张建敏介绍了婺剧的发展和起源,并作现场表演,教授用婺剧的方式打招呼,让海外学子们真切感受到了婺剧的特殊魅力。
  水米糕让海外学子大开眼界
  说起芝堰,不能不提芝堰特产水米糕。出了芝堰,会做水米糕的人不多。8月13日下午,海外学子们跟着村民学做水米糕。
  洁白、柔软、晶莹、细润的水米糕让海外学子们大开眼界。
  水米糕的制作并不复杂,将大米浸泡两三天后稍稍加工,再按一定比例放入酵母、白糖待其发酵,上笼蒸熟即可。
  海外学子们问东问西,想搞懂制作水米糕的每一个细节。
  来自印度的古丽,是个美食爱好者。她说回家后,准备做水米糕给家人吃。
  “这个水米糕我喜欢,有点甜味,味道也很细腻。”法国学子克莱门斯说,闻起来像法国面包。
  以色列小伙埃雷泽也是第一次看到米能做成这个样子,对制作芝堰水米糕的阿姨们由衷佩服,“我知道这是芝堰才有的特产,在其他地方看不到,整个制作过程太新奇了。”埃雷泽说,他的愿望就是走遍全球,欣赏那些在自己国家看不到的东西,这次真是大开眼界。
  乡村过生日带来意外惊喜
  按照海外名校学子走进芝堰活动方案,8月17日的芝堰将有一场神秘活动,是什么呢?
  夜幕降临,大家齐聚承显堂。外籍顾问马小龙走到台前,向海外学子们宣布了一项明日日程:一早,将就近开展登山运动,请大家知悉时间和地点。“今天就到这,再见。”太简单了吧?大家正在疑惑,堂内灯光全灭,现场出现了一片尖叫。
  几秒钟后,愉快的《生日歌》响起,一个大蛋糕由工作人员推了出来。这时,所有的人都唱起了那首全世界通行的歌曲。
  原来,来自印度的尤吉斯、迪维雅和来自德国的马丁,生日分别在8月15日、17日和20日。这是主办方专门为他们安排的集体生日。
  蛋糕送出之后,紧接着,芝堰村村民又送上特地准备的中国特色的长寿面——幸福快乐,长命百岁。
  此外,“寿星”们还收到了兰溪特有的生日礼物:一把简易孔明锁和一个红包。随后,在现场所有人的祝福下,他们低着头吹灭了蜡烛,将蛋糕一块一块切好,与众人分享。
  做大餐感谢中国爸妈
  鸡肉、洋葱、土豆、西红柿、胡萝卜、柠檬……8月21日中午,印度学子理查德拎着满满一袋食材回到住“家”,脸上写满了兴奋。
  “今天,我要为中国的爸爸妈妈烧一顿印度大餐。”这个想法,理查德心里早就有了,“每天看着妈妈在厨房里忙前忙后给我们烧饭,太辛苦了”。一大早,在志愿者徐琛的陪同下,他俩去了兰溪超市购买食材。但具体要做什么,理查德不肯透露一个字。
  来到芝堰后,理查德好奇的是,中国人做饭太快了,因为在印度,一餐十几人的大餐,至少要花费三四个小时。所以,理查德早早走进厨房忙开了。
  切洋葱,捣蒜泥……在志愿者的协助下,食材慢慢切配好,呈现在案桌上。一旁围观的叔叔阿姨和志愿者们急坏了:这是干嘛的?那是干嘛的?可理查德却总是一副神秘的样子:“做好就知道了。”
  印度大餐的做法让大家瞠目结舌。米饭里加了盐、桂皮和茴香,洋葱是用来油炸的,还用废旧报纸吸油,这难道不是黑暗料理么?
  半个下午过后,大家总算松了一口气:“原来理查德是大厨啊。”大家称赞说。
  香喷喷的印度美食露出了真相,是鸡肉米饭、秋葵马沙拉、鸡肉马沙拉,还有甜辣鸡。“在印度,我们只在过圣诞节的时候才会吃这个。我觉得,在芝堰的日子,每天都像过圣诞节一样。谢谢中国爸爸妈妈。”理查德说。   (本文摄影:葛跃进)
  International Students Sample Rural Life in Zhiyan
  By Wang Yinfeng
  Forty-five international students spent 14 days from August 10 through 23, 2016 in Zhiyan, a village in Lanxin in central Zhejiang. They came from prestigious colleges in Germany, India, France, etc. There were many unforgettable moments in their experience.
  Lost and Found
  The bus sailed into Zhiyan Village and the French woman Clemence Bernot found her suitcase missing. That meant her cloths and gifts for her home-stay hosts were no more. The bus was searched and the suitcase was nowhere to be seen. Wu Jinhua, her hostess, took the troubled French woman under her wing immediately. In the following three to four days, Wu helped Clemence do her laundry in the evening so that she could get dry and clean cloths the next morning. The volunteers who worked for the international exchange program gave Clemence cosmetics. And the hostess also took the French girl to Huangdian Town to buy cloths. On the other hand, the local government got into action immediately. They contacted Shanghai Airport. Pretty soon, they received feedback. The suitcase had stayed in Paris and the airport in Shanghai wasn’t informed of the lost suitcase in time. Fortunately the suitcase came all the way from France to Shanghai to Zhiyan pretty soon.
  Flashmob Welcome
  After the opening ceremony on August 12, the international students followed an ancient road through the village. Nobody knew when and how, but someone began to sing “Road to Home”, a village song of Zhiyan. And then amid the singing, villagers suddenly appeared out of the houses into the narrow road. They flashed out their cellphones and took photos with the international students. People laughed.
  At the gate of Xiaosi Hall, the center of the village, the international students were greeted by a group of village women and were presented snack food and fruit. Inside the hall, Zhu Genfu, a local calligrapher, displayed a calligraphic work: Welcome Home in both Chinese and English.
  On the afternoon of August 13, the students tried their hands at making the rice cake, a village delicacy. The cake isn’t complicated to make and the students asked questions and figured all the details out. Guli, an Indian girl, was a gourmet and learned how to prepare the cake. She said she was going to make this delicacy back home in India.
  On the afternoon of August 14, the international students gathered at Xiaosi Hall again to enjoy a lecture on Wuju Opera, a local operatic genre. Wuju Opera artist Zhang Jianmin talked about the origin and evolution of the opera and demonstrated the ancient art.   Birthday Party
  On the afternoon of August 17, a birthday party was held at Chengxian Hall, another ancient building in the village, for Yujis and Deveya of India and Martin of Germany. Their birthdays fall on 15th, 17th and 20th of August and the party was thrown for them. After the Happy Birthday song, the trio each received a set of traditional gifts of the village: a traditional Kongming lock and a cash envelope. And then a huge cake was shared.
  Thank-You Dinner
  Richard Rangel prepared a big dinner for the host and hostess of the house where he was staying. He called them China Dad and China Mom. China Mom had prepared meals for him and he wanted to treat them to an Indian dinner. Early in the morning, Richard Rangel did shopping in a supermarket in Lanxi, with the assistance of a local volunteer. He bought food ingredients and came back. When he put all the ingredients on the table, the host and hostess and neighbors were curious. They wondered how these ingredients would become a dinner. It was in the afternoon that the Indian delicacies looked real and delicious. The food he prepared is meant for Christmas in India. That day, he wanted to express his gratitude to his China Mom and China Dad with the big dinner.
其他文献
【一绘】是淮安报业传媒集团旗下《名城绘》杂志社重点打造的原创生活类短视频新媒体传播平台,平台以旅游、美食、家居和文化等为主题,通过文化与时尚的摩擦,文艺和生活的碰
老朋友,你在寻找“乌鲁心译社”吗?新朋皮,你想见见“乌鲁心译社”吗?写信吧!说说你的好心情或坏心情,班级新闻或八卦。来信必回复信箱:Neway1981@163.com。记得写上“乌鲁收
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
《故宫三部曲》简介章剑华先生创作的长篇纪实文学“故宫三部曲”《变局》《承载》《守望》首次全景式地呈现了故宫的前世与今生,讲述了中华文化的国脉、民脉与文脉,全面描述
桂北三江侗族自治县的北部,有一条长40多公里的林溪河。在林溪河的源头和中游以上,分布着大大小小的百余座侗族村寨。十多年前,居住在林溪河下游汉族村落的我,有幸去侗乡插班
3月7—13日,“非物质文化遗产保护计划制定培训班”在柬埔寨暹粒省成功举办。来自柬埔寨文化艺术部及各省的文化官员、非政府组织代表、非物质文化遗产领域实践者共40余人参
<正>北京市东城区明城青少年活动中心位于北京市东城区崇文门内大街104号,地处繁华的商业街区和著名文化古迹的十字交叉点。作为东城区教委直属校外教育机构之一,明城全面落
土耳其文化旅游处参赞台风Turkey welcomes China,as the old neighbor in the ANCIENT SILK ROAD.It is time now to make the ancient friendship ties between two countr
母子一场  你用双手把我捧到了世上,  每一次回眸,  你总在我的后方。  当我长大,  你却一天天老去,  仿佛你的到来,  只为陪伴我一段时光。  给你云朵给你天使的翅膀,  你飞的越高,  我的心会越晴朗。  当我老了,  你却一天天长大,  一生最欣慰的,  就是能与你母子一场。  母子一场,  最温暖的港湾是妈妈胸膛。  母子一场,  最真心的期待是健康成长。  母子一场,  最美丽的相
阅读下面的材料,根据要求作文。  当一个玻璃杯中装满牛奶的时候,人们会说:“这是牛奶”;当它改装菜油的时候,人们会说:“那是菜油”;只有当杯子空置时,人们才看到杯子,会说:“那是一个杯子”。同样,当我们心中装满虚假、贪欲、嫉妒的时候,就已经不是自己了。人往往热衷于拥有很多,却往往难以真正地拥有自己。  读了上面的材料,你有何感想?请自选角度,自定立意,自拟题目,写一篇600字左右的文章。  技法点