论文部分内容阅读
第三个优势就是融资的优势,听起来大家觉得非常难以置信,刚才我们听到很多学者民营企业家、政府官员说中国企业融资难,尤其是民营企业融资难。但是事实上中国并不是一个资本短缺的国家,中国有世界上最高的储蓄率,我们的储蓄占GDP的40%,只比新加坡低一点点,是全世界最低的储蓄之一。像我们的居民在银行的储蓄存款只有十几万人民币以上,我的看法是只要有好的投资机会,资金总是有的。甚至我觉得找钱比找人才更容易的多。这里不是每个国家都有像中国这么好的条件,像拉美国家就是储蓄率很低,过去几十年来,他们的企业经常被迫依赖于外债,比如到美国银行、日本银行、欧洲银行借外债,拉美国家借外债。拉美企业的融资成本是15%甚至20%。印度也是跟我们竞争的一个国家,印度的企业融资的也不如中国,我们中国有比较发达银行体系,我们的股市资本成本比较低。但是为什么说融资难呢?这就是因为
The third advantage is the advantage of financing. It sounds very incredible to everyone. Just now we heard many scholars and private entrepreneurs. Government officials said that it is difficult for Chinese enterprises to make financing, especially for private enterprises. But in fact China is not a country with a shortage of capital. China has the highest saving rate in the world. Our savings account for only 40% of GDP, only a little lower than Singapore and one of the lowest in the world. Like our residents in the bank savings deposits only more than 100,000 yuan, my opinion is that as long as there are good investment opportunities, the funds are always there. Even I find it easier to find money than to find talent. Not every country has such good conditions as China. Savings rates like those in Latin America are very low. In the past few decades, their enterprises were often forced to rely on foreign debts. For example, they borrowed from the United States, Japan Bank and European Bank to borrow foreign debt Latin American countries borrowed foreign debt. Financing costs for Latin American businesses are 15% or even 20%. India is also a country that competes with us. The enterprises in India are also not as well-funded as China. We have a relatively developed banking system in China, and the cost of capital in our stock market is relatively low. But why is it difficult to finance? This is because