系统功能语言学在诗意阐释中的应用

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:babaxsj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】为探讨系统功能语言学理论是否适用于英语会话体诗歌意义的诠释与鉴赏,以英国诗人 Roger McCullough 的诗歌《列车上的对话》作为分析文本,从《列车上的对话》语境以及语境概念着手,并对《列车上的对话》模式以及“会话本质”理论进行分析,将《列车上的对话》含义和隐喻理论进行论述,从而将《列车上的对话》和诗歌语言进行论述。并在本中通过结果分析得到,系统功能语言学能对诗意阐释起到非常好的作用。
  【关键词】系统功能语言学 诗意 阐释 会话本质
  早在上个世纪60年代,系统功能语言学就被Holiday提出并创立,他将这一系统其功能定位在框架内,通过对语篇的理解、对语言结构的理解以及语言系统的理解这三个既关系密切又各自独立的功能主体从而体现。系统功能语言学重点就是对使用中的语言进行解释,使用中的语言主要指在语境中所以写出或者说出的东西。而对这个功能框架起支撑作用的就是以“选择就是意义”作为基础的“系统”理论。以下就通过系统功能语言学理论方法,通过将英国诗人Roger McCullough 的诗歌《列车上的对话》作为分析文本,从诗歌的语体风格、语法隐喻、标题、语境以及会话结构等部分展开分析,从而达到透过表层深刻阐释诗歌的意义效果。
  一、关于分析文本——《列车上的对话》
  英国诗人Roger McCullough 的诗歌《列车上的对话》属于口语体诗歌,全诗分为三个小节,每个小节11行,共有33行。从诗歌的内容读出,全诗描述了一群外出度假的人们在列车上愉快聊天的情景。以下是诗歌内容,可与下文对系统功能语言学理论是否适用于英语会话体诗歌意义的诠释与鉴赏论述结合品赏。
  Conversation on a Train
  Roger McCullough
  1.I’m Shirley,she’s Mary.
  2.We’re from Swansea
  3.If there was a one horse there
  4.It’d be a one-horse town
  5.But there isn’t even that.
  6.We’re going to Blackpool
  7.Just the week.A bit late I know
  8.But then there’s the Illuminations
  9.Isn’t there? No never been before.
  10.Paris last year,didn’t like it.
  11.Too expensive and nothing there really.
  12.Dirty old train isn’t it?
  13.And not even a running buffet.
  14.Packet of crisps would do.
  15.Change at Cr ewe.
  16.Probably have to wait hours.
  17.For the connection,and these cases
  18.Are bloody heavy.
  19.And those porters only want tipping.
  20.REminence you of Paris that does
  21.Tip tip tip all the time.
  22.Think you’re made of money over there.
  23.Toy factory,and Mary works in a shop.
  24.Grocers.Oh it’s not bad
  25.Mind you the money’s terrible.
  26.Where are you from now?
  27.Oh aye,Di ya know the beetles then?
  28.Liar.
  29.And what do you do for a living?
  30.You don’t say.
  31.Di ya hear that Mary?
  32.Well I hope you don’t go home
  33.And write a bloody poem about us.
  二、关于《列车上的对话》语境以及语境概念
  众所周知,所有语言事件都需要具体环境作为载体,若语言事件脱离了具体环境,那么语言所表达的真正意义就很难被确定。Roger McCullough 对语境因素在语言交际中的作用观察得非常细致,他得出结论人们使用语言会随着所在的交际情景做出相应变化,其变化主要被三个因素所影响:第一个就是话语范围,其主要指语言发生环境以及实际发生的交际事件,可以通过交际话题、内容以及交际者在交际中的表现体现;第二个则是话语基调,主要是特定环境下参与交际的人之间的关系,可以通过社会身份、参与者身份以及交际者角色关系得到表达;第三是话语方式,通过言语交际的方式和媒介得到体现,如正式的书面语言或随意的口头语言使用、修辞方法、反馈和准备的程度具体表现。在Roger McCullough的《列车上的对话》中,第一、二行自我介绍,第十行回顾过去,第十二、三行抱怨现实,第六行憧憬未来,第二十六、七行辨别身份,话题内容较多,涉及话语范围也比较广泛。《列车上的对话》的话语基调也可以通过第一、三十二、三十三得到确定,Shirley和 Mary是结伴而行的朋友,与诗人在列车邂逅,诗歌所刻画的旅途偶遇人际关系显然非常符合现实社会文化语境。又从话语方式分析发现,《列车上的对话》虽是作为书面语呈现,但全诗都是采用口语语体表达的,这种表达方式非常切合诗歌标题的所确定的对话体裁。   三、关于《列车上的对话》模式以及“会话本质”理论
  现实生活中每时每刻都在发生会话,会话是人们最主要的语言运用方式。而Roger McCullough却能从人们这习以为常却繁杂纷纭的日常会话中将会话的本质通过诗歌精简提炼。在他的表达中,在意义交换中存在两个基本语言角色类型,即“求取者”和“给予者”。两个角色通过会话给予或求取东西,当特定语境下若两者地位和关系平等,“求取者”和“给予者”身份可自由转换。当交流物品和交际角色两者组合时,就将语言提问、陈述、命令、提供四种功能有效确定。若对《列车上的对话》不做认真品赏和仔细分析,就会觉得其诗歌读起来破碎支离,不明所以,连起码的意义连贯、形式连接都没有,更别说什么会话本质。但仔细品读就会发现一直夸夸其谈的Shirley是作为信息给予者的角色设定的,诗歌中将常规对话模式问(求取)答(给予)以另一种方式依然遵循,但却以更加深入、巧妙的方式变相使用,将读者在实际生活中的思维定势失谐打破。
  四、《列车上的对话》中隐喻理论与跨文化思维
  系统功能语言学通过语法分析将修辞学中提、比、隐喻等问题进行解释,通过逆向思维指出隐喻是意义表达的变体。我们要明白一点,即有诗歌自然就会出现隐喻。Roger McCullough在诗歌中的隐喻应用,全诗都可以体现,而要对这首诗理解透彻换种说法就是要将全诗的词汇隐喻和语法隐喻完全破解。诗歌中将列车这一死物比作人生载体,人生比作旅途,本就是将死喻活用。还有的隐喻是通过词汇意义延伸选择并配合特定语境联系而产生特定意义的。而在诗歌中作者为将语言场景生动形象,在塑造Shirley这一角色时通过采用利物浦地区的方言和俚语将角色写活,用人们易于理解且情切的语言方式表达,让全诗更加平易近人。对不同地方,不同文化背景的读者,诗歌的理解过程,是一种思维转换过程,这是语言在跨文化传播中的思维差异,只有根据深层结构逻辑语义关系进行思维特性转化,通过系统功能语言学对诗意的准确阐释,才能真正体会英语诗歌中神韵之美。
  结束语:系统功能语言学的“选择就是意义”这一基本思想通过Roger McCullough的诗歌《列车上的对话》得到证实。诗人以其对语境的深刻理解以及熟练的驾驭手法,通过诗歌将亦虚亦实、亦真亦幻的人际交流场景成功营造,作者的匠心独具表达方式,让这首看似平淡的口语体诗歌无奇却意义弥深,引人深思。
  参考文献:
  [1]巩湘红,常晨光.系统功能语言学语境思想述评[J].烟台大学学报(哲学社会科学版),2011,24(4):116-120.
  [2]潘宁,辛斌.系统功能语言学动态与特点——“第12届全国功能语言学研讨会”暨“第11届系统功能语言学学术活动周”综述[J].中国外语:中英文版,2012,(4):103-106.
  [3]丛迎旭.系统功能语言学语法隐喻理论的贡献与问题[J].解放军外国语学院学报,2014,37(5):73-81.
其他文献
【摘要】随着网络资源的开发利用,应用网络资源开展高中教学已经成为提升高中教学成效的重要手段,而作为高中主要必修课程的英语来说,合理应用网络资源提升英语教学质量已成为必然趋势。但是目前应用网络资源开展高中英语教学的现状并不是很理想,需要采取必要的手段去予以解决。本文分析了应用网络资源开展高中英语教学现状,并进一步分析了解决策略。  【关键词】应用 网络资源 开展 高中英语教学  随着网络信息技术的快
【摘要】中医,中国特有的古典医学体系,深深地植根于中国传统文化,具有丰富的文化内涵。要做到中医药文化的对外传播与交流首要任务就是中医名词术语的英译,它涉及到国际标准化双语命名,因此极具国际意义。然而中医名词术语纷繁复杂,至今在中医翻译界还未形成规范的翻译理论指导体系,其英译的标准化难度可见一斑。本文在调查中医名词术语英译现状的基础之上,简要地探讨了归化、异化的翻译策略在中医名词术语英译中的运用,使
【摘要】在任务型教学活动中通过采用合作学习的模式,在真实语境的交流中,学生合理分工,相互协作,完成任务目标,以促进每位学生的全面发展。本文阐述合作学习模式的特点及小学英语任务型教学活动的设计,以探讨合作学习模式在小学英语课堂中应用的原则,通过对于相关教学案例的分析,简要说明合作学习模式与任务型活动相结合后的优劣势及对应方法。  【关键词】合作学习模式 任务型教学 小学英语课堂  一、引言  学习英
唐诗是中国文学史上的瑰宝,唐诗翻译具有很高的研究价值。本文通过对比杨氏夫妇和许渊冲的译文,具体阐述许渊冲教授的“三美”理论在唐诗中的实践,并探讨其理论对中国古代文
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
(接上一期杂志)“你在干什么,鹿尾!”同伴们不满地对我嚷着.我知道,他们明知自己必败无疑,没存着求生的奢望,但是是否用心打完这次球戏,是否能取悦太阳神,却将决定我们的灵魂
期刊
【摘要】在英语报刊中,标题是最先被人们看到的,它是对新闻内容的高度概括,同时它还担负着推销自己、美化版面的角色,所以高质量的报刊标题对提高报刊阅读效率有着重大影响。本文简单的分析了英语报刊标题的功能,并从词汇、语法和修辞方面叙述了它的语用特色,望强化英语报刊标题的可读性。  【关键词】英文报刊 标题 语用特色 功能  一、英语报刊标题的语用特色  英语报刊标题由于兼具信息性和可读性而形成了一种特殊
本文对《呼啸山庄》的三种汉译本的具体例句进行了比较分析。从词义的理解以及语言是否传神的角度,评析了在翻译中做到准确传达原作神韵的重要性。 This paper makes a comp
【摘要】英语是一门注重语言运用的学科,学生只有在一定的语言环境中学习并运用才能切实提升英语听说读写能力,促成英语学习质量的提升。本文就农村初中生英语学习的特点,英语课堂语境创设的方法与语境中对话教学的运行等问题进行探讨。  【关键词】农村初中 英语教学 语境教学 语境对话 教学策略  在大力推进素质教育开展的当下,教育不均衡想象还是一个不能在短时间内彻底解决的问题。作为农村中学的英语教师,我们要有
【摘要】英语长句的翻译一直是英语学习者和英语翻译工作者的一个重难点,由于英语语句的结构句式与汉语有着非常大的差别,再加上地域文化上的差异,让英语长句的翻译工作变得更为苦难。在本文为中,笔者将对英语语言的特点、常见的英语长句翻译方法以及英语语言特点视角下的英语长句翻译进行简要的分析。  【关键词】英语语言特点 翻译方法 长语句翻译  一、英语语言的特点分析  1.英语语言的树状表现特点。主谓结构是英