论文部分内容阅读
风雨泛舟,时代更迭,归去来,行走的只是文物。它与我们的每一次碰触都如初遇,就像对缘分从不强求一样,放任着自己的灵魂。上下五千载,文化遗产是先祖留给后代最古老的艺术瑰宝和精神财富。中国文化遗产研究院研究员李宏松,从事文物保护工作二十余年来,已逐步形成了两个主要研究方向:即石质文物劣化机理与评价研究(从事的课题研究方向)和岩土文物与遗址保
Wind and rafting, changing times, go back, walking only artifacts. It touches every encounter with us like a first encounter, just as the fate never strives, letting go of your own soul. Up and down five thousand years, cultural heritage is the ancestor left the oldest art treasures and spiritual wealth. Li Hongsong, a researcher at the Chinese Academy of Cultural Heritage, has been engaged in the protection of cultural relics for more than 20 years and has gradually formed two major research directions: the research on the mechanism and evaluation of the deterioration of stony relics (the subject of the research) and the geo-cultural relics and sites Paul