从社会符号学翻译法看汉语成语英译过程中的功能对等

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiebaidexue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代语言学及其相关科学的发展对翻译理论与实践产生了深远的影响。以社会语言学和符号学为基础的社会符号学翻译法,强调翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动,翻译的过程就是在译语中寻求功能对等的过程,在意义和功能上尽量做到忠实于原语。成语是非常独特的语言表达方式,因而也常常成为翻译中的一个难点。本文从语言的定义、语义三角关系、以及语言的功能与意义等三个不同角度,讨论社会符号学翻译法在汉语成语英译过程中寻求功能对等的实际应用价值。
其他文献
在一般Banach空间中取值的向量值函数组成的Lebesgue空间中,用算子半群方法,研究了半空间几何中含控制参数的抽象动力方程边值问题的解
明清以来江汉——洞庭湖区堤垸发展的考察表明,作为一种土地利用形式的堤垸,在湖区的开发利用过程中有着举足轻重的地位。它的兴起发展,对本区的生态、水土、水利、粮食生产
随着移动互联网的发展,终端数量爆发性增长。3G、4G网络技术的普及和公共WIFI的大范围覆盖,使得人们对于互联网服务的依赖越来越严重。人们对于纯文本的需求转变为对包含信息
钢琴演奏中,"灵魂"踏板的使用是否合理,决定着钢琴演奏最终的音乐,合理、科学的运用踏板是钢琴演奏者终身的学习。通过几个过程的学习把在钢琴演奏中踏板难以捉摸的部分,在音
中国古代对于整个佛教的整体态度,皆因每个帝王的好恶和个人信仰而有不同,变化很大,且无定式,而对于僧侣的管理制度则有迹可寻,除了个别帝王坚决灭佛的以外,其他朝代皆大体相
<正>"余额宝"在盛夏的六月赫然崛起,这源于其"门槛低"、"高收益"给人们带来的理财契机。货币基金本身的流动性、收益性、安全性等风险暗藏,同时也倒逼银行业加快金融创新步伐
近年来,审计意见变通行为倍受投资者和监管部门的关注。就上市公司而言,都希望被出具标准无保留意见,即使不得已被出具非标准无保留意见,也希望通过变通审计意见性质,减轻管
德宏州自然资源丰富,发展特色农业产业条件得天独厚。近些年,特色农业产业已经取得了较大进展,农业产值增加,产业化进程初见成效。但是,德宏在区位优势发挥、生态效益和经济
对固定资产减值准备和累计折旧的内容、关系、区别、影响做了介绍,指出二者提取方法不同,不能相互替代。
移情是指一个人感受到他人的情感、知觉和思想的心理现象,主要包含认知和情绪两个成分。小班幼儿已经具备了初步的移情能力。个人气质、亲子关系和父母的移情能力以及教师的