和合学视角下的翻译研究

来源 :南昌大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:iceberg4ever
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译和合说以哲学"和合说"为核心,以东方的"中庸"之道和"天人合一论"、西方的"四因说"和"存在实体说"为文化底蕴,以传播学的信息传播结构为模式建构的基础,以合作、关联、顺应为操作原则,构成一个开放、动态、均势的生生不息体系。翻译和合说具有以下一些基本特征:恒量性与动态性、模糊性与开放性、层级性与传承性、超越性与创造性。
其他文献
外资企业的资金、技术、管理和市场网络可以有力地推动国有企业的改革,而国有企业改革的战略性调整和深化为外资以并购的形式进入中国市场提供了契机。但我国现存的法律执行环
一国的某一产业价值链的安全是产业安全的基础性问题,而反垄断只是低层次的产业安全策略。产业的分工位势低、关联度减弱、产业生态环境恶化、控制力降低、对外依存度提高以及
学习贯彻党的十六届四中全会精神,云南省新闻出版界闻风而动,并逐步把学习贯彻推向深入。当四中全会公报发表后的第二天,中共云南省新闻出版局党组就向全省新闻出版界发出了《关
毛泽东一生中领导和参加过大量的公共关系活动,他在所有的公共关系活动中都十分注意遵循公共关系活动的真诚、平等、互惠的原则.总结毛泽东公共关系活动的这些原则对于中国共
从新文化运动到中国共产党成立之前,史称“五四时期”。这个时期,是毛泽东一生中一个很重要的阶段,他由一个激进的民主主义者转变为坚定的马克思主义者,为他后来发展成为伟大
《三国演义》的布局艺术不仅表现为篇章组合的严整性,艺术调度的和谐性,而且表现为内容剪裁的非对等性。这种非对等,是处于严整与和谐之中的非对等。人们在对不同事物的相互
邓小平同志提出的科学技术是第一生产力,是一个了不起的创新。不但同人是生产力中最活跃的因素不矛盾,而且是其深化。因为科技理论是客观存在的知识成品,只有经过知识分子能
学习与不同民族文化共有知识之间有着紧密关系。二语习得的过程是一个文化介入、文化矛盾融合和袁化解释的过程。在二语习得中,双语的文化因素移植到认知过程中,学习一种语言意
近现代庐山社会是西方列强在中国推行殖民侵略政策的产物,是典型的植入型社会。近现代庐山系统的规划建设促成了庐山社会的生成与发展。早期庐山社会是出于避暑度假的共同需要
语言风格是语言运用中某种特点或某种特点的综合及其所具的格调、气氛和色彩.风格的形式是语言的选词、造句和修辞手法等各种要素聚合的产物.由于警察这一特定职业各方面的特