浅谈如何提高小学语文复习课的教学效率

来源 :新课程(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:1by1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
依据新《语文课程标准》规范,为了提高小学语文复习课程教学效率,笔者从教学内容、课堂情境、授课方法以及学生学习方法等方面提出了新的策略,为小学语文复习课程的教学找到了新的出路。 According to the new standard of Chinese Curriculum Standards, in order to improve the teaching efficiency of Chinese-language review curriculums in primary schools, the author proposes new strategies from aspects of teaching content, classroom situations, teaching methods and students’ learning methods, and finds new ways for the teaching of Chinese language review curriculums Way out.
其他文献
在教学过程中,不仅要承认和尊重学生的主体地位,而且要创设情境.激发和发挥学生的主体性,更要注意促进和发展学生的主体性,从而唤起学生的主体意识,培养学生的主动精神,形成
中学语文教学中,激发学生的语文学习兴趣,培养学生的独立人格和学习语文的能力,语文教师的课堂教学艺术显得尤为重要,教师必须灵活运用.
语篇的定义十分广泛,小到一个句子,大到一本书都可以看成一个语篇.本文探讨语篇的重构问题,即语篇在英汉翻译中的建构问题.但是有时由于英汉思维方式的不同,也存在着某些差异
双语教学是高等教育国际化发展的必然趋势.笔者结合植物学双语教学实践和问卷调查的反馈,分析探讨了植物学双语教学的必要性、存在的主要问题和解决问题的方法和途径.
中国学生普遍的英语口语水平还有待大幅度提高.本文经过接触真正的语言环境,拟就从英语的语音、语法和语言表达等方面入手,简要地总结了中国学生所面临的英语口语常见问题,以
英语作为高职教育的一门重要基础课程,对其实现培养应用型、实用型人才的目标有着举足轻重的地位。而情感教学有助于激发高职院校学生英语学习中的积极情感因素,调动高职学生
越来越多的美国大型连续剧被翻译成中文并介绍到中国,标题翻译是剧集翻译不可缺少的一部分,然而一直以来标题翻译得到的关注较少且质量不高.本文尝试对的标题特征进行分析并
新课程功能的转变必须有相适应的教与学的转变,通过我们的历史教学体验历史,亲身参与,主动探究,思考回味,合作学习,并逐步树立终身受用的历史素养和历史思维方法,形象一点来
尽管现在初中英语教学也重视培养学生的阅读能力,但是目前我们很多英语阅读课上,教师的教学仍然停留在通过阅读材料来传授语音、词汇、语法等语言知识的层次上,忽视了培养学
小学语文教师要充分把握新教材识字内容的特点,在新课程理念指导下开展识字教学.