论文部分内容阅读
本文着重探讨古汉语译为英文三个阶段中的第一阶段--理解阶段:一,应该根据原文透彻地理解古代的语言现象,即包括原文的词汇意义、语法句式和凝固结构的用法等;二,应该根据原文的内容,找出句子或句子间的逻辑关系;三,应该透彻地了解古代作品中所涉及到的事物,尤其是成语典故、典章制度、文化常识等.这是古汉语译为英文的重要前提.