对外汉语教材中汉语字词的翻译技巧

来源 :首都师范大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:nokisoki
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外汉语教材中的生词翻译被很多人认为是外国学生学习汉语过程中的绊脚石。文章认为,教材里生词翻译,其主要功能是概念和意义,是帮助学习者理解。由此而产生对翻译者的批评,主要源于对翻译功能的要求过高。教学目的和侧重点不同,翻译时就会采用不同的原则。依据目的语规则是一种做法,依据母语规则是另一种做法。原则的不同会引起译文质量以及学习者心理感受的差别,但这些差别也许和学习效果的好坏并无直接联系,比较别扭的译文在某种程度上更容易引起学习者对相关目的语知识的注意,从而促进习得。
其他文献
开放式数字网络语言实验室在创造良好的外语学习环境,培养学生的自主学习能力和综合能力方面发挥了重要的作用。本文主要针对开放式数字网络语言实验室现状与存在的问题探讨
日前,中国社会科学院文献计量与科学评价研究中心编制的《中国人文社会科学核心期刊要览(2013年版)》向社会公布。该要览收录学术期刊484种,其中“综合性人文社会科学核心期刊”
电子地图中的地图数据,也可以称为基础地图。该地图数据是具有测绘资质的公司将实际采集测绘到的地理信息经过加工处理后送到国家测绘地理信息局的审图部门进行审核批准后,获得审图号的地图。这种地图产品通常按照图层结构来存储,各图层叠加组成的电子地图可通过专业的地图编辑软件打开,其打开成图后所展示的地图中所涉及的道路、背景、边界、水系形状等主要是以点、线、特殊符号的形式来表示,基本无颜色。并且,其所展示出来的
各盟市气象局、各直属单位:在参加全国气象行业首届运动会上,我局体育代表团全体运动员,发扬内蒙古气象人勇于拼搏、团结协作的精神和勇往直前的斗志,在本次运动会上获得团体
鲁迅的启蒙主体论让百年中国新文学获得了生命根基,也因此延续着自己的精神血脉。《摩罗诗力说》是鲁迅决意从事文学的奠基之作,从一开始就显示出了一种与众不同的诗学眼光。在
人们认为,网络意味着遗忘的终结。人们瞬间的好和坏都被网络记录保存了下来,能够搜索并且易于访问,如:一篇宣扬人们成功的文章;人们上传的尴尬照片。关于人们过去的信息如此易于访问的事实现在如何影响人们的道德评判?在社交媒体异常发达的今天,网络是如何影响人们的道德判断的?过去消极行为的信息是否与过去积极行为的信息产生了同样的折扣?例如,当对他人形成第一印象时,5年前上传的令人尴尬的图片的影响是否与5年前一
在温度观测中,往往容易发生读数差错,为避免发生读错或者颠倒零下这类大差错,《地面气象观测规范》特别强调:“注意复读”即一般读数时须复读一次。就是说,严格遵守操作规程,培养良
近几年来,江苏高邮市罗氏沼虾养殖取得了迅速的发展,养殖规模不断增加,单位面积产量不断提高,主要是在罗氏沼虾养殖过程中依靠科学技术和科研院所的强大技术支撑,依靠科技生产力的