试论翻译语言与语言文化的相互影响

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cuilu206
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译以言语的变易为主要特征,但不同体裁的作品,不同的译者,翻译的审美观念不同,变易的方法与变易的程度不同,翻译的效果、译作达到的境界也必然不同。本文主要论述翻译语言与语言文化的相互影响问题,指出翻译语言的异化是两种语言、两种文化的对抗与对话。 Translation takes the change of speech as the main feature. However, the works of different genres, different translators, different aesthetic concepts of translation, different methods of transformation and different degrees of translation, the translation effect and the realm of translation are also different. This paper mainly discusses the interaction between translation language and language culture, and points out that the alienation of translation language is the confrontation and dialogue between two languages ​​and two cultures.
其他文献
记得上学时有首歌唱到“在钢筋水泥的丛林里”,现在工作了才算是深深体会到了其含义──每日穿梭于一座座高耸的写字楼之间,真有迷失于都市之中的感觉。只有待到不加班的周末来
有“日本漫画教父”称誉的手冢治虫的作品首度拍成电影,引得无数漫画迷期待万分。有“日本漫画教父”称誉的手冢冶虫,以其创作的《森林大帝》《铁臂阿童木》《怪医秦博士》等
金蝶公司“感受网络时代管理新生活”的网络财务及企业管理软件方案推介会和3C管理论坛于1月19日在北京举行。作为本次展示会的重头戏,网络企业管理软件无疑是金蝶主推的产品,它从财
Ladri di biciclette1意大利1948导演:维托里奥·德·西卡《偷自行车的人》影片《偷自行车的人》改编自巴托里尼的小说,被编 Ladri di biciclette Italy 1948 Director: Vit
《中国中医药报》2014年4月14日讯:国家中医药管理局日前发通知,要求做好2014年全国基层中医药工作先进单位申报评审工作。要求7月底前报送申报评审材料,医政司将根据审查结
很多时候,我们记住一部电影,并不是它本身多么曲折动人,而是,里面的一些道具或细节在熠熠生辉,那些有关爱情的慢镜头,就像一个公主的魔法项链,让我们飘忽在 In many cases,
生物概念是生物课基础和重中之重,他既是生物教学环节重要组成部分,同时也帮助学生理解更为系统和深入的生物学理论打下良好的基础。正确的理解和运用生物学概念,有助于学生
在赣西北,有一方神奇而美丽的土地,它以江西五大河流之一的修河而名,这就是修水县。修水自古以来文风鼎盛,人才辈出。北宋著名诗人、书法家黄庭坚诗开江西一派.他的故里双井在
从大道那边走来四个人,你不认识他,他不认识你。侠客可以从他的刀和剑上看出这个人出手功夫是不是了得,要是不是走江湖的怎么办?那就看看别的装备吧…… From the side of t
An overview of the advances in studies on tribology of molecular deposition(MD)films is presented here to summarize the studies of nanofrictional properties,adh