论文部分内容阅读
站在动物园的栅栏外,我看见了一只林中之王——老虎。老虎用它独特的眼神征服了我。这眼神是孤寂的,足以看出它对它的昔日生活的怀念。这眼神中还有一种壮志未酬的凄凉。它望着远方,也许是在怀念它的茂密的丛林吧!我与老虎对视,一个强大的生命站在我面前,隔着栏杆,我仍然不寒而栗。老虎的目光让我不敢与它久久对峙。那种威严深似大海,身陷囹圄仍能把我震慑。老虎蓬勃的生命力从它强有力的眼神中得到体现。它在这尺寸之地历经寒暑,“十年磨一剑”,等待着复仇的机会。可是,机会终究没有到来。过了几个月,我再去看它时,它的牙被残忍地锯掉了,爪子也被锉掉
Standing outside the fence of the zoo, I saw a king of the forest - the tiger. The tiger conquered me with its unique eyes. This look is lonely, enough to see its nostalgia for its past life. There is still an unlucky bleakness in this look. It looked at the distance, perhaps in the thick jungle that missed it! I stared at the tiger, a powerful life standing in front of me, across the railing, I still shudder. The tiger’s eyes made me dare not confront it for a long time. That kind of majesty is like the sea, and being trapped still can shock me. The tiger’s vitality is reflected in its powerful eyes. It has experienced cold and heat in this size of place, “a decade of grinding a sword,” waiting for the opportunity of revenge. However, the opportunity did not come after all. After a few months, when I went to see it again, its teeth were brutally sawn off and the claws were knocked off.