Shall在《关税与贸易总协定》两中译本中的翻译初探

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yun0558
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自中国加入世界贸易组织以来,中国越来越积极地参与到了国际贸易中。同时许多学者也认识到了翻译国际法律的重要性。就法律文本英译汉来说,Shal l一词的译法很多,如“必须”、“应当”、“可以”等。它既是法律语言的一大特点,也是法律翻译的一大难点。法律条文可以分为:规范性法律条文和非规范性法律条文,而规范性法律条文又可分为授权性法律条文、命令性法律条文和禁止性法律条文,这一分类使得我们对于shal l的翻译研究有了脉络。这篇文章以《关税及贸易总协定》的两个中文译本为对比文本,具体分析了shal l在上述不同法律条文中的诸多译法,并结合法律文本的特点、中国法律用语的习惯,初步总结出关于shal l的几条翻译规律。 Since China joined the World Trade Organization, China has become more and more actively involved in international trade. At the same time, many scholars also recognize the importance of translating international laws. For the translation of legal texts into English, there are many translations of the word Shal l, such as “must ”, “should ”, “can ” and so on. It is not only a major feature of the legal language, but also a major difficulty in legal translation. Legal provisions can be divided into: normative and non-normative legal provisions, and normative laws and regulations can be divided into authorized legal provisions, imperative legal provisions and prohibited legal provisions, this classification allows us to shal l Translation Studies Have a Context. This article uses the two Chinese translations of the General Agreement on Tariffs and Trade as comparative texts and analyzes in detail the various translation methods of shal l in the different legal provisions mentioned above. Combining the characteristics of legal texts with the Chinese legal language habits, Summarized several translation rules about shal l.
其他文献
针对研究生录取问题,建立了模糊综合评价模型和一般指派问题的规划模型.首先,利用模糊综合评价模型对学生的综合成绩加以量化.其次,利用一般指派问题的规划模型制定了学生和
咽真菌病中白色念珠菌感染率最高,常见于幼儿及老年人,也可见于免疫功能低下或肿瘤患者.健康成人感染少见.白色念珠菌感染常用治疗药物为制霉菌素.本文就一例健康成人咽白色
介绍了一种新型的高精度倾角测量系统.采用差动电容式倾角传感器与温度特性好的精密电阻器构成阻容电桥,用文氏振荡电桥作为激励源,用差动放大电路组成阻抗变换和前置放大电
新课程改革以来,不少省市改用牛津版英语教材。如何适应并高效地使用新教材成为中学英语教师探求的热点。本文就新教材中的语法教学谈些看法和做法。主要从语法在新教材中的
高职学生在学习上存在的最大问题就在于部分学生动力不足。本文分析了这一问题存在的原因,探讨了激发学生学习动力的途径和方法。 Vocational students in learning the big
本文从对“还来就菊花”的“菊花”的不同理解入手,引重阳节饮菊花酒的习俗,证明应解为“菊花酒”。再引陶渊明、孟浩然、王维、李白等有关重阳节的诗歌,其中涉及菊花之处均
新《数学课程标准》实施后数学课堂合作教学如火如荼,既有积累经验、获得成功的一面,又有片面追求形式、教学效果不佳的一面。我们要正视现实,走出误区,探究数学课堂合作教学
英语阅读在英语教学中占有极其重要的地位,其目的是培养学生快速准确地理解和获悉外语语言的能力。这种能力的监测也就显得极为重要,因此所有英语考试都把阅读理解当作主要测
在英语中,从不同的角度,不同的表达层面看"word",最小的英语单词(the minimal word)就会有不同的实现形式.一方面,作为语法单位,在词的层面上,自由语素因为不能再被划分为最
外语教育从来没有像现在这样重要。外语已成为我国公民素质的重要组成部分。《高职高专英语教学基本要求》的颁布就能说明这一问题。领会《高职高专英语教学基本要求》实质,