情态范畴中情态动词“能” 和“Can”的情态意义€L

来源 :北京电力高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lihaiyun718
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:在语言系统中情态意义的体现方式多种多样,情态动词被认为是动词的一个分类,隶属于助动词的范畴。因此,英语情态动词也被称为情态助动词。而汉语则往往以“助动词” 或“能愿动词”之称来代替“情态动词”作为情态的主要表达形式。情态动词应用广泛,加上含义纷繁复杂,已经成为语言学家研究的重要课题。可以说“情态”既是语法范畴,也是哲学、逻辑范畴,对不同的范畴在研究方法论上有所不同。正如吕叔湘(1990)所说的那样,情态动词是问题较多的语法范畴,显然其数目是有限的,可界限又是模糊的。学界关于情态动词“能”的研究,大体上可以分为两个部分。第一,“能”与别的情态动词(“会”、“可以”、“可能”等)的比较研究。第二,情态动词“能”的个案分析,本文将侧重于能的个案分析。
  关键词:情态范畴;情态动词;情态意义
  中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-01
  
  一、关于情态的语义研究
  情态的语义研究是从逻辑学家开始的,他们关注的是“可能性”和“必然性。
  在这儿主要讨论“从逻辑角度看情态语义”和“自然语言里的情态语义”。亚里士多德(Aristotle)最早讨论情态问题,并提出著名的“亚里士多德正方形(Aristotelian square)”。如(图1)所示。
  图1是用“否定算子(‘┐’)”表示“可能性”与“必然性”之间的相互规定的情况。在“亚里士多德正方形(Aristotelian square)”里,他把“必然性”看作情态体系(hierarchy)的最高位置。
  Quirk(1985)把情态分为内在情态和外在情态,其中只有内在情态牵涉到人类对事件的掌控。如(1)外在情态:可能性(possibility)、必然性(necessity)与预测(prediction);(2)内在情态:许可(permission)、义务(obligation)、意愿(volition)。
  二、情态范畴中“能”的义项研究
  “can”和“能”是英语和汉语中最常用的情态动词之一,“能”是汉语中最为典型的情态动词。大部分汉语语法体系对情态动词进行定义时,“能”往往排在所列举的典型成员的最前面。而“can”也是英语情态动词中使用频率最高的词汇。一般认为汉语的“能”和英语的“can”是一对英汉对应词。几乎所有的英汉或汉英词典都以这两个词来互为解释。对应词语并不意味着在两种语言中具有完全相同的概念和义项,但只要有一个主要义项在另一种语言中找到对应,这两个词语即被认为具有共同的语义覆盖面。
  英语的情态动词“can”和汉语的情态动词“能”都属于多义情态动词,其情态意义包括上述的三种情态意义,即认识情态、义务情态、原动情态。笔者还整理了一下不同学者对“能”的义项分类,如下表所示。
  通过对“能”的义项分析,本文认为“能”的义项有三个,即〔可能性〕〔潜力(能力/条件/用途)〕、〔许可〕。
  (一)表示可能性
  Coates认为“can”和“能”都可以表示客观可能的情态意义,即由于客观环境或条件允许,使得主语实施谓语动词所表示的动作行为成为可能。如:这天冷的能冻死人。又比如:It has been boiled, and can be eaten.(它已经被煮熟了,应该能吃了。
  (二)表示能力,常被译成“能”、“会”
  在英语中,“can”的能力意义则没有这样的语用含义。英语中通常用其他的动词或词组来表达,如“be good at”等。同时“can”表示“能力”意义时,不仅可以指主语本身所具有的能力,也可以表示通过学来的知识和本领而具有某种能力。但是汉语中,对于主语本身所具有的能力和经由后天学习和训练而获得的技能,可以用“能”,也可以用“会”,但是用“会”为正常。因此,在英汉对译时,表示这种意义的“can”通常译为“会”,而不用“能”。例如:He can drive a tractor.他会开拖拉机。
  (三)表示请求或许可,即常被用来请求对方的许可,或表示说话人自己的许可。例如:Can I help you ?我能帮你忙吗?You can sit here.你可以坐在这儿。
  三、“can”在动力情态范畴下的意义
  语言学家对动力情态的认识是逐步清晰的。von Wright(1951:1-2)在开拓性的情态逻辑研究中分析了四种情态:真实情态(alethic)、认识情态(epis2temic)、道义情态(deontic)和存在情态(existential)。
  Palmer(1990)起初对动力情态范畴的界定是宽泛与模糊的,包含了他对情态动词分析的十余种意义及用法,就can这个词来说,属于动力情态范畴下的意义及用法就达六种之多。
  (1)Signs are the only things you can observe. (中性(neutral)可能性)
  (2)Yes , we can send you a map , if you wish. (暗含“给予”(implication)的可能性)
  (3)From the top you can see the whole of the city.(can与隐秘动词(private)连用的用法)
  (4)No , I can’t be rude —he’s seen me. (合理情态(rational))
  (5)Lions can be dangerous.(存在情态)
  (6)In the library you can take a book out and keep it out for a whole year unless it is recalled.(规章和制度允许)
  Palmer(2001:9-11)在近些年的研究中对动力型情态有了更深刻的认识。一方面,他将原先宽泛模糊的概念范畴明确为三种:句子主语的“能力”,“意愿”及直接影响句子主语能力的境况(circum2stances),例如:
  (7)John can speak French.(动力情态:能力)
  (8)John will do it for you.(动力情态:意愿)
  (9)He can escape. (动力情态: 境况——门未锁)
  在表达原动情态意义时,“能”受语用因素影响较大。当“能”和“can”表示义务情态意义时,都受到句子类型和主语人称的影响。同时我们发现虽然“能”和“can”被认为是一对英汉对应词,但在翻译时很少呈对应关系。通过个案研究,我们可以看出英汉情态动词在句子中都是用来表示情态,都具有多义现象,并且在表义上具有高度的抽象性,其语义容易受语境的制约。汉语情态动词在表义时更容易出现语用意义现象,而在英汉互译方面,具有相同情态意义的英汉情态动词并不是一一对应的,这尤其表现在英译汉方面。
  
  参考文献:
  [1]王伟.情态动词“能”在交际过程中的义项呈现[J].中国语文,2000,(3).
  [2]张楚楚.论英语情态动词动力情态的主观性[J].山东外语教学,2007,(2).
  [3]黄邵娟.基于关联理论的英语语言学学术文章中情态动词CAN的研究[D].上海师范大学,2009.
  [4]黄邵娟.情态动词MAY,MUST的关联理解语言研究[J].2009,(1).
  [5]汪云.情态理论下的英汉情态动词的情态意义对比分析——“can”和“能”的个案分析[J].太原大学教育学院学报,2008,(4).
  [6]朱永生.语境动态研究[M].北京:北京大学出版社,2005.
其他文献
摘要:近几年,方言电视节目引发了空前的收视热情,开创了一种全新的电视形式。本文运用社会语言学、文化学及电视学等相关理论对当前我国方言电视节目的主要特征和优势进行了分析,指出其蓬勃兴起的原因和目前存在的各种问题,并由此预测了方言电视节目的前景,认真思考方言电视节目的生存和发展策略,以期使之服从于媒体发展的需要。  关键词:普通话;方言;方言电视节目;语言规划  中图分类号:G223文献标识码:A 文
期刊
摘要:新疆是个多民族共同聚居生活的地方,新疆各民族的团结和谐至关重要,在新疆实施爱国主义教育能促进各民族群众的团结,在新疆的外语教学中实施爱国主义教育更加能促进新疆的民族团结与社会稳定。外语语言知识教学、外国文化教学和外国文学教学都是爱国主义教育的有效途径。  关键词:新疆;爱国主义;外语教学;民族  中图分类号:G41文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02   
期刊
摘要:中英文化的巨大差异导致中英思维方式的差异,而两者思维方式的差异又直接体现为其语言表达形式的独特风格。因两者在思维整体性与个体性的差异、思维具象性与抽象性的差异以及思维主体意识与客体意识的差异,在翻译过程中采用增补、缩减及改头换面的信息加工策略可在一定程度上使得译文更为准确地道,更符合目标语言的表达规范。这对更好的认识思维方式与语言本质之间的相互影响及进行翻译实践均有一定的指导意义。  关键词
期刊
摘要:20世纪以来,随着人们生活水平的提高,国家经济的发展,中国动画的脚步也在不断的前进,但我们的记忆是否还停留在童年的时候那些具有丰富传统色彩的动画片中呢,回想上世纪20年代至60年代堪称中国动画片的“黄金时期”,一些让世界人民都惊叹,记忆犹新,引起巨大反响的动画片,标志着当时的中国动画艺术已经接近世界先进水平。直到上世纪70至80年代,中国动画作品一直保持着独有的绘画特色,随着美国迪斯尼动画片
期刊
摘要:本文对变压器常见冷却系统控制回路的构成做详细的说明,并简要分析了冷却系统出现全停的原因,以及如何处理一些常见的异常信号,提高我们处理变压器异常的能力。  关键词:冷却系统;控制回路;冷却器全停;异常处理  中图分类号:TM4文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02    本文介绍的晋陵变采用东芝变压器厂的分相式自耦变压器,有油浸自冷,油浸风冷,强迫油循环3种冷
期刊
摘要:高职英语教育是一门基础教育, 具有自身特点。目前高职英语教育中普遍存在生源英语基础薄弱, 师资不足、外教上课散漫、教学方法陈旧及教学设备落后等问题, 严重的阻碍了英语教学水平的提高和学生英语实际应用能力的培养, 让高职英语教育陷入了固步不前的尴尬境地,应尽快更新教育观念、加强师资队伍建设、优化课程设置、扩大现代教育技术的应用, 以适应高职院校培养应用型人才的需要。  关键词:高职英语教育;困
期刊
摘要:认知语言学认为隐喻是人类重要的认知方式。隐喻运作的基本方式是映射。映射一般由表示具体事物的源域向抽象的目标域进行。中国古典诗词情景交融,具体的意象映射着诗人的情感。翻译时,应保留这种映射关系,给译文读者留下充分的想象空间。  关键词:认知语言学;中国古典诗词;隐喻;映射  中图分类号:H059文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02    认知语言学视角下的隐
期刊
摘要:依据古籍文献与现今方言词汇对“蚂蚁”这一昆虫的记载和命名,例举并分析了蚂蚁在汉语各方言中的异名,简要探究其得名的理据,主要根据蚂蚁的古籍记载和现存方言实际语料的来反映,方言异名词在交流输入和输出间体现的文化文化融合现象。  关键词:蚂蚁;理据;异名  中图分类号:H07 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02    蚂蚁是一种十分古老且久负盛名的昆虫。它的起
期刊
摘要:本文针对角平分线问题,分析阐述了四种解题思路。  关键词:几何;代数;解密;角平分线  中图分类号:O1文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-01    一、概念  (一)角平分线的定义  从一个角的顶点引出一条射线,把这个角分成两个相等的角,这条射线叫做这个角的角平分线。  (二)角平分线的性质  1、角平分线上的一点到角的两边距离相等。  2、角的内部到角的
期刊
摘要:借鉴古典诗词是广告语言创作的一种很好的手段,这个手段的使用可以分为直接引用、借鉴创作元素、借鉴创作意境三个阶段。  关键词:广告语言;古典诗词  中图分类号:F713.8 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-01    商品经济高速发展,带动商品种类也越来越多。任何一种商品要不断扩大市场份额,得到消费者的认可,都得在很大程度上依赖于广告。一则优秀的广告往往不仅
期刊