论文部分内容阅读
“在我生长的第二个旧上海,许多民国人物还活着,老了,打倒了,靠边了,好像幽灵。但一个城市的文化,是要端看什么人住在那个城市。仅就画圈子说,我没有荣幸拜见过刘海粟、林风眠、丰子恺、吴大羽、关良,但直接或间接请教过的老先生有颜文樑、张充仁、俞云阶、蔡上国、陶冷月。他们每一位身边都偷偷聚着一伙人,散布着一种前朝遗老的气息,一种关起门来的生活方式,他们的熟人或弟子常常是骄傲的,谨慎的,神经质的。”——陈丹青《外国音乐在外国》
In the second old Shanghai where I grew up, many Republican figures are still alive, old, down, leaning, ghostly, but a city’s culture is about seeing who lives in that city. Said that I have no honor to meet with Liu Haisu, Lin Fengmian, Feng Zikai, Wu Dayu and Guan Liang, but the old gentlemen who consulted directly or indirectly include Yan Wenliang, Zhang Chongren, Yu Yunjian, Cai Shangguo and Tao Lengyue. Secretly gather a group of people, spread a kind of ex-old atmosphere, a way to close the door to life, their acquaintances or disciples are often proud, cautious, nervous. “- Chen Danqing” foreign Music in foreign countries "