生态翻译学视角下影视作品字幕翻译——以美剧《基本演绎法》为例

来源 :明日风尚 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smalldong224
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学认为,翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动,并以新的视角来审视翻译活动。本文以《基本演绎法》字幕翻译为例,从生态翻译学语言维、文化维、交际维的“三维”转换角度对字幕翻译文本进行研究。 Eco-translatology holds that translating is a translator’s choice activity that adapts to the eco-environment of translation and examines translating activities with a new perspective. Taking the subtitle translation of “Basic Deduction” as an example, this paper studies subtitle translation from the perspective of the “three dimensions” of the language translation, cultural dimension and communicative dimension of ecotranslation.
其他文献
2020 年 12 月 23 日,绍兴国际论坛系列讲座—“岩土工程中国软件”在咸亨大酒店召开.中国岩石力学与工程学会理事长、中国科学院院士何满潮,中国地质学会工程地质专业委员会
期刊
地方特点,是地方志的基本特征。本文就编纂《农八师、石河子市合志》(以下简称合志)反映农八师、石河子市特点的思考与实践,谈几点粗浅认识,请教于方志专家学者。 第一、方
三年前,妈妈把我送到陈刚老师的“青溪书苑”。刚到那儿时,闻着一股墨汁味,感觉好无聊。但随着时间的推移,这种感觉发生了改变。在这三年里,我先后临摹了《颜勤礼碑》、《乙
随着现代社会的不断发展,人类的社会环境发生了一次次重大变化。互联网的兴起深刻影响着世界经济、政治、文化和社会的发展,促进了社会生产生活和信息传播的变革。随着网络的
  首先,分析低碳的概念及其在当下社会的重要意义和现实价值(国家和广东的"十二五规划"都提出要实现低碳发展);其次,深入研究低碳家居用品的设计策略;在策略的引导下,进行低碳家
他们为什么能将书法这个中华民族文化中的瑰宝一传三世,百余年?是什么理念、情感、精神和动力,使他们在书法这一古老而年轻的时光大道上越走越宽广、越走越亮丽、越走越成就?
  幼儿活泼、好动,又有强烈的好奇心,然而,他们对生活缺乏经验,没有自我保护意识.幼儿常常不能清楚地预见自己行为后果,对突发事件也不能作出准确判断,因此,当处于危险之中时,缺乏
文章辩证地分析了当前生态农村建设及环境绿化营造的相关问题,通过对生态农村特征及建设理念的基础性讨论,着重对环境绿化在生态农村建设中的价值进行了探索性分析,并提出了
名家集评中国山水画自产生以来,先后出现了多种多样的山水:魏晋的烟霞山水,六朝的观道山水,五代宋初的的丰碑山水,两宋元明的游观山水 Collection of famous Chinese landsc
约瑟夫伯勒尔生于1938年,长居科罗拉多州。是斯科茨代尔艺术家工作坊学校教师。从画三十余载。他研究了鲍勃洛希德和理查德施密德等著名艺术家。他遍游墨西哥、欧洲和北非。