论文部分内容阅读
发展散装水泥产业链,这是完全符合胡主席“科学发展观”理念的,是关系未来、关系地球生态的伟大事业,不仅是我们国家的既定国策,而且是建设节约型社会、和谐社会、发展循环经济的重要社会实践。根据国际经验,随着国家综合经济实力的增长,水泥散装量与散装率必须提上来。我国散装率2000年为19.06%,2005年为36.61%,2010年计划为60%,可见差距之大,散装人肩上的担子不可谓不重啊!商务部办公厅文件(商改字[2006]52号)的发布,是对全国散装界同仁的敬业精神、奉献精神的充分肯定、鞭策和鼓舞,其中也指出了为散装水泥“量”“率”早日达标的奋斗方向。请全国各级散装办认真学习和落实文件,把“十五”期间的发散先进集体、先进个人评选出来,作为散装人学习的模范和榜样。详情请阅特稿P4。
The development of the cement industry chain in bulk is entirely in line with President Hu Jintao’s concept of “scientific concept of development” and is a great undertaking that relates to the future and the earth’s ecology. It is not only the established national policy of our country, but also the building of a conservation-oriented society, a harmonious society and development Recycling economy is an important social practice. According to international experience, as the country’s overall economic strength increases, the bulk and bulk cargoes of cement must be brought up. The bulk rate in China was 19.06% in 2000, 36.61% in 2005 and 60% in 2010, showing a big gap. The burden on the shoulders of bulk people can not be ignored. Document of the General Office of the Ministry of Commerce ] No. 52), is the affirmation, encouragement and encouragement of the dedication and dedication of colleagues in the bulk trade in the whole country. It also points out the direction for the early realization of the “volume” and “rate” of bulk cement. Ask all levels of the country to do in-depth study and implementation of the documents in bulk, and select the advanced collectives and advanced individuals that have diverged during the 10th Five-Year Plan as the model and role models for the study of bulk people. For more details, please read Feature P4.