帮助中国花掉贸易盈余

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dqylovezf1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
到今年年底,中国的外汇储备将有可能超过1万亿美元。这是很大一笔钱,大约占中国国内生产总值的43%,毫无疑问是世界最大的储备,并且远远超出了中国的需要。但是由于中国大陆每月从贸易盈余、外国直接投资和其他来源中吸收约200亿至300亿美元的 By the end of this year, China’s foreign exchange reserves will likely exceed US$1 trillion. This is a large sum of money, accounting for about 43% of China’s GDP. It is undoubtedly the world’s largest reserve and far exceeds China’s needs. However, because mainland China absorbs about 20 to 30 billion U.S. dollars per month from trade surpluses, foreign direct investment, and other sources
其他文献
课堂急转弯柳诗不肯借课堂上,数学老师正在讲解多位数减法……老师:“多位数减法,先把上下位数对齐,然后个位数减个位数,十位数减十位数,遇到低位数不够减时,就向高位数去借
修辞是把我们的作文打扮得更美的重要段,如果词语贫乏,修辞很差,写出的诗文是呆板就是言不达意,甚至闹出笑话。曾经人写了一首诗,叫《咏山石》:远观石头大,近观大石头。 Rh
期刊
上海浦东是我国九十年代对外开放的一个重点地区。开发开放浦东,对于上海乃至全国都具有重要的战略意义。1990年,上海市委、市政府提出了“振兴上海,开发浦东,服务全国,面向
1989年的市场物价形势体现了治理整顿的初步效果,但年初提出的控制目标并未得到实现,预计全年物价指数比上年上升约18.4%。物价上涨势头的控制主要取决于宏观“双紧”政策下
我们往往会这样评价一本书:“这真是一本好书!——它表达的正是我所想的!”但正确的感想应该是,“多么奇怪!我以前从没那么想过,却能感到这种观点是正确的;或者尽管我现在还
在英语会话或写作中常常要表达“结果”如何如何。要想表达得恰如其分,首先应当注意选词,辨别清楚同义词之间的语义差异、语言色彩及使用场合;其次要注意词语的使用习惯和固
美国的谷物期货市场已经产生和存在了一个多世纪。其在促进价格形成、便利谷物交易方面的积极作用,已为人们所承认。在我国的具体条件下,能否引入和利用期货市场机制,为我国
库尼茨是美国诗人,出版过10部诗集,但他大器晚成,54岁时才获得普利策诗歌奖,88岁时获得国家艺术勋章,90岁时获得国家图书奖,95岁时被封为美国桂冠诗人。他热爱诗歌,关心社会,
战争的代价是可怕的。然而和平也同样要付出代价,特别是历经数代人的冲突表明,通向和平的唯一道路当是承认并解决那些令人感到痛苦、然而又是合法诉求之时。为了实现和平,必
武术表演精彩纷呈,幽默快板活泼诙谐,军歌联唱昂扬动人,东北二人转更是唱得众人应合,掌声如潮。 近日,黑龙江省伊春军分区所属各基层武装部组织青年民兵以一系列自编自演、