论文部分内容阅读
日前,收到金文明先生的新著《语林啄木》,作者是著名的语言学者,文史功底深厚,曾任《汉语大词典》编委,与我是出版同行。编辑工作有一个“把关”的任务,就是不要让书稿出现包括语言文字在内的差错。可是,如今的书报杂志却是错别字连篇,几乎到了“无错不成书(报、杂志)”的境地,这自然源于作者的疏失,但编辑也不能辞其咎。一个尽职的编辑,应当是语林中的啄木鸟,“啄”掉书稿中的错谬。金文明是这方面的高手,
Recently, I received a new book, “Lin Woodpecker” by Mr. Jin Wenming. The author is a famous linguist with deep history of literature and history. He was a member of Editorial Board of Chinese Dictionary, and I am a publishing peer. Editing work has a “check ” task, that is, do not let the manuscript contains language errors, including language. However, today’s newspapers and magazines are misleading articles, almost to the “no wrong book (newspaper, magazine) ” situation, which naturally stems from the author’s negligence, but editors can not give up. A due diligent editor should be a woodpecker in a language forest, “pecking” off the mistakes in manuscripts. Golden civilization is a master in this area,