操纵论视阈下社会和历史对《圣经》汉译的影响——以《诗篇·23篇》三个译本为例

来源 :厦门广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BlueWindow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
勒菲弗尔的翻译操纵论指出意识形态、诗学、赞助人是影响翻译的"三要素",为《圣经》的汉译本研究提供了新的视角。作为宗教文学经典,《圣经》在基督教传入我国后衍生出了多种不同译本,其语言涉及文理、白话、现代中文等多个版本,具有超越于语言信息之外的意蕴。但是多数读者在阅读不同的《圣经》汉译本时往往只注意到语言的不同,而忽略了文字背后的社会文化与历史背景。以《圣经》中语言特征突出的《诗篇》为研究对象,将操纵论的诗学理论与三个不同汉译本相结合进行解读,剖析在不同时期下,不同社会意识形态和历史背景对译者翻译《圣经》产生
其他文献
奉普慈特慈安拉之名。在长期从事宗教工作过程中,常常感觉到人们对伊斯兰教缺乏基本的、常识性的了解。不仅教外的朋友们不了解,即使教内的朵斯提们对教门的一般知识也是若明
视网膜色素变性是一类视力进行性损害的遗传性眼病,遗传方式可有常染色体显性,常染色体隐性和性连锁隐性遗传。笔者遇见此病一家系4代8例患者,现报告如下。1病例报告例1先证者Ⅲ
针对2组电容器同时投入后造成的35kV过电压保护跳闸事件,从定值计算与系统计算方面分析了电容器组过电压保护动作原因,同时结合该变电站大方式与小方式运行情况得出了电容器组无法全部投入运行的结论。通过系统无功、电容器容量、串抗率以及保护定值等方面的计算与分析提出了电容器改造方案,改造后的电容器满足系统无功需求、无功抑制要求且可同时投入运行。
1病例报告患者男,49岁,因背部疼痛1月,体检时发现右肺肿物3日而入院.患者无刺激性干咳,无咯血,无咳痰,无明显消瘦和乏力.CT及MRI示右下肺近肺段处见一类圆形高信号,边缘欠光
目的探讨穴位敷贴联合中药泡洗改善糖尿病周围神经病变患者临床症状情况.方法选择57例糖尿病周围神经病变患者,在积极采取正规基础治疗的条件下,采用穴位敷贴联合中药泡洗治疗。
在电算化会计中,计算机输出的数据是在程序控制之下,对输入的数据源自动进行加工处理,并储存于磁性介质上。原手工操作下一些内部控制措施在会计电算化后已没有存在的必要性,
我国自1988年在卫生部领导下开展药物不良反应(ADR)监测报告试点工作以来,ADR报告数量呈逐年增加趋势。这些有价值的药物安全信息,为改进用药措施和指导药物的安全合理应用提供了
目前,我国正处于铁路企业市场化改制与货运改革的重要阶段。集装箱化运输是现代化铁路运输的发展趋势,也是我国铁路货运改革的重要方向。同时,快递物流业近几年的迅猛发展也
新疆维吾尔自治区沙湾县,于1988年11月16日到17日,召开伊斯兰教第一次代表大会,有代表38人参加。大会通过民主协商,一致选举司马义·吐尔地(维吾尔族,58岁,县政协副主席
本文通过综述前人研究成果,构建旅游电子商务网站感知质量概念模型:由网站系统管理(可进入性、导航性能、网站外观)、信息服务(准确性、适用性、易懂性)、商务交流(信任感、互动性、