《暮色》中译文本描写的语言风格及翻译策略

来源 :长春理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:suixin1102
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
青春小说《暮色》中文译本在国内拥有大量的年轻阅读群体。为研究其中描写的语言风格及翻译策略,在此首先分析了国内流行青春小说的语言特点,并同中文译本进行对比研究。结果表明,在《暮色》中文译本描写部分主要遵循异化原则并使用了直译的翻译策略。尽管译者也采用了有创造性的文字来补充译文的不足,句式上也有所变化,但是和国内青春小说读者群所熟悉的语言风格还是有一定的距离。
其他文献
随着我国经济持续稳定增长,城乡之间、区域之间、不同社会群体之间,经济、政治、文化、社会、生态各领域之间都不断朝着和谐的目标迈进,这必然要求作为和谐社会建设主导力量的政
试验研究了影响糙皮侧耳对玉米秸秆中木质素降解的因子。采用单因素试验设计,由正交试验优化组合各个因素,确定氮素的添加量,最后确立发酵时间。结果表明,料液比为1:2.5,pH为5.5,培养
全球化经济使得金融业在国民经济中的重要性凸显,而具备金融学知识、又经过相应法律训练的人才更能适应社会的竞争与生存。金融法作为金融学和法学相交叉的学科,对教师的教学
随着金融市场的迅速发展,农村商业银行作为地方法人机构,在支持“三农”发展方面发挥着重要作用,作为新农村建设的金融主体,农商行的稳定有序发展不仅是农村金融体系健康可持续发展的基石,也是农村经济改革的助推力量。但我国农村金融市场还不发达,加之受到国内外各种因素的影响,作为地方法人机构的农村商业银行在经营和管理中仍存在诸多问题,其中,作为主要资产业务的信贷业务风险暴露,不良贷款问题日益凸显。如何应对日益
该文提出一种基于场景传输渐进估计的单幅图像能见度快速复原方法。利用场景辐射的边界条件,结合大气散射模型估计场景传输的初始值,并采用递归双边滤波对其精化。通过梯度域
以京科968为试验材料,分析授粉后35~62 d的不同成熟度种子的5个物理特性和8个生理生化特性。结果表明,随着收获期的推迟,5个物理特性和蛋白、淀粉、油脂、SOD酶活性逐渐增加,
随着农村土地流转数量的增加,土地被流转、强制流转、农民利益流失、权益受损情况屡有发生。本文认为,在土地流转中农民的当前利益和远期利益受到侵害。主观上,农民维权能力
在城市"存量规划"的转型时代,城市更新以何种创新路径来实现公平、合理、有效的城市发展成为重要命题。面对多元的更新目标,社区作为丰富城市生活的单元载体,其日常性、灵活
文章比照宋代柳永、周清真、史梅溪、吴梦窗的咏物词作,阐述了赋笔、禁体、内抱、外抱数种修辞手法在两宋咏物词发展过程中的融会贯通,认为吴梦窗前收柳永、周清真、史梅溪诸
高三物理一节"电磁感应现象"的专题复习课,教师通过整合资源,创设一个真实情境,利用现代信息技术手段引导学生观察、采集、分析、建模等过程,将学习、思考、应用有机地融合在