论文部分内容阅读
中国驻外使领馆可受理驻在国或领区内中国公民的公证申请。中国公民发生在中国境内的事实和行为原则上应向中国境内的涉外公证处申办公证书。中国驻外使领馆主要办理以下几类公证:声明书公证、委托书公证、婚姻状况公证、健在公证、部分证件复印件与原件相符公证等。 《维也纳领事关系公约》第5条规定:领事职务包括担任公证人,民事登记员及类似之职司。 《中华人民共和国公证暂行条例》第15条规定:我国驻外国大使馆、领事馆可以接受在驻在国的我国公民的要求,办理公证事务。我国与外国签订的双边领事条约中,亦有涉及公证和领事认证的规定,如:为任何国籍的个人出具在派遣国使用的各种文书:应派遣国国民的要求,为其出具在派遣国境外使用的各种文书;认证派遣国有关当局或接受国有关当局所颁发的文书上的签宇和印章。
Chinese embassies and consulates in the Mainland may accept notarized applications of Chinese citizens resident in the country or territory. The facts and actions of Chinese citizens taking place in China should, in principle, be submitted to a foreign-related notarization office in China for a public certificate. The Chinese embassies and consulates abroad mainly handle the following types of notarization: notarization of declarations, notarisation of power of attorney, notarization of marital status, notarization of certificates of health, part of the certificates and notarization of the original documents. Article 5 of the Vienna Convention on Consular Relations provides that consular duties include notaries, civil registrars and similar posts. Article 15 of the Provisional Regulations of the People’s Republic of China stipulates: China’s embassies and consular offices in foreign countries may accept the requests of our citizens stationed in the country and handle notarized affairs. Among the bilateral consular treaties concluded between China and foreign countries, there are also provisions concerning notarization and consular certification, such as the issuance of various instruments for use by the sending State for individuals of any nationality: the requirement that they should be sent by their country of origin, Various instruments used abroad; Signs and seals on instruments issued by the competent authorities of the sending country concerned or by the relevant authorities of the receiving country.