我院与法国合作进行黄河口海区地球化学科学考察

来源 :山东海洋学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:itismewhq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经前教育部和有关领导批准,我院和法国科研中心海陆相互作用委员会合作进行黄河口海域科学考察,合作的题目是“黄河口痕量金属和有机物的地球化学行为研究”。这是一次以河口化学和地球化学为主的海洋水文、海洋地质、海洋生物等四个学科的综合考察。合作考察的内容是:(1)重金属及痕量元素的地球化学行为;(2)溶解有机碳和颗粒有机碳;(3)有机物质测定;(4)碳酸盐体系测定;(5)营养盐的测定;(6)溶解氧的 With the approval of the former Ministry of Education and relevant leaders, the cooperation between China Institute of Science and Technology and the French-Chinese Research Center for Sea-land Interaction Committee for scientific investigation in the estuary of the Yellow River estuary is entitled “Study on Geochemical Behavior of Trace Metals and Organics in the Yellow River Estuary”. This is a comprehensive study of the four disciplines of marine hydrology, marine geology, and marine biology that are dominated by estuarine chemistry and geochemistry. The contents of the cooperative investigation are as follows: (1) geochemical behavior of heavy metals and trace elements; (2) dissolved organic carbon and particulate organic carbon; (3) organic matter determination; (4) carbonate system determination; Determination of salt; (6) dissolved oxygen
其他文献
总体看来,银行业和运输业这两个行业配合默契,一方根据信用证要求制作运输单据,另一方则根据信用证要求审核单据。然而,来自两个不同行业不同角色及不同准则却导致了日常信
【樱花】爱情与希望的象征,日本的代表物之一。樱花,起源于中国,原产于中国喜马拉雅山脉。被人工栽培后,这一物种逐步传入中国长江流域、西南地区以及台湾岛。秦汉时期,宫廷
用微电脑采集船舶动力有关信息,对风、流利用和实船工况优化等方面作了有益的探讨,对增产节能提供可行的途径。 The microcomputer was used to collect the information of
党的十八届三中全会《决定》强调,允许更多国有经济和其他所有制经济发展成为混合所有制经济。十八届三中全会后,“积极发展混合所有制经济”成为今后一个时期国有资本、国有
2014年9月7日,成百上千的法国民众披上第一次世界大战时期的军装,从巴黎荣军院启程,举行了一场盛大的纪念游行。比游行者更引人注目的是他们搭乘的老爷车一个世纪前,在战局危
从美国本萨斯公司进口的377型深海照相系统,于85年3月底在天津海洋技术研究所验收完毕。该型深海照相系统,在国际上有一定声誉,被很多国家采用,并在锰结核的调查中发挥了一
在经济增长与生产效率分析中,物质资本的生产贡献和效率测算比物质资本的存量测算更为重要。本文在分析物质资本服务内涵和理清物质资本服务与效率单位价格关系的基础上,从物
英国悬置在欧洲大陆之外的西北,是一个由不列颠组成的岛国。欧洲大陆对它一次次的冲击,起初是罗马人,接着是盎格鲁撤克逊人,后来是诺曼底人,逐渐把英国纳入整个欧洲文明社会
为了减轻自然灾害的影响,美国国家科学院目前正提议联合国建立一个本世纪90年代“国际减轻自然灾害十年”的全球性的计划。这项计划的目的是为了减轻由地震、风暴、洪水、海
诗歌被公认为形式与内容高度统一的文学体裁,因此其译文形式也会在一定程度上影响异国读者对作品的接受。在我国翻译界,欧洲格律诗汉译的形式问题始终是讨论热点。围绕译诗应