论文部分内容阅读
八月份的一天,四件二大组的水曲柳切片贴面外加咖啡色的家具送到盐城市文化会堂宿舍楼前,过路的群众看着这组家具连夸式样好看,主人高兴地道出了原委。原来,这位主人是位新四军老战士,名叫熊汉东,因家中书籍杂物多,早想打几个组柜把它们安 置好,只是苦于无处寻此规格。前不久,他看到盐城市木材公司“比质比价、满意在物资咨询组”在街头活动,于是就兴致勃勃地提出了想法,要求木材公司按自己设计的图纸加工家具。负责接待的许峰祥副经理笑脸相迎,在了解情况后,随即通知木材厂派人登门联系落实,家具车间作了生产安排。
One day in August, four large groups of ash slices and veneer were brought to the front of the dormitory building of the Yancheng Cultural Hall. The passing people looked at this group of furniture and even boasted good looks. The owner was happy to tell the truth. . It turned out that the host was a new soldier of the Fourth New Army named Xiong Handong. Since there were many books in the house, he had wanted to set up several sets of cabinets to install them, but he had nowhere to find the specifications. Not long ago, he saw Yancheng Wood’s “Satisfaction with Quality and Satisfaction in the Materials Advisory Group” on the streets. He then happily put forward the idea that the lumber company should process the furniture according to the drawings he had designed. The deputy manager of Xu Fengxiang, who was in charge of the reception, smiled and greeted. After learning the situation, he immediately informed the timber factory to send people to contact the door and the furniture workshop made production arrangements.