专业英语基础阶段的教学翻译研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huwei00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译教学近年来日益得到关注,但是对如何加强专业英语基础阶段的教学翻译,为高年级阶段的翻译教学作铺垫重视不足。基础阶段的教学翻译应注重语言能力的提高、强化语篇翻译的力度、加强文化意识的渗透,培养学生的翻译意识,提高翻译能力。 Translation teaching has received increasing attention in recent years, but it is not enough to lay emphasis on how to strengthen the teaching translation of professional English at the basic stage and lay the groundwork for translation teaching at the senior level. The teaching translation of the basic stage should pay attention to the improvement of language ability, strengthen the intensity of text translation, strengthen the penetration of cultural awareness, cultivate the students’ awareness of translation, and improve the translation ability.
其他文献
武夷山地区是华南过铝质花岗岩的重要分布区。近期的研究表明,该区存在碱性或富碱侵入岩。武夷山洋坊霓辉石正长岩的元素地球化学特征显示其为过碱性侵入岩,强烈富轻稀土和K,
双语教学可以采用维汉结合的课堂教学基本模式,以汉语讲授为主,以母语为依托,不断强化汉语基础,以点带面,逐步拓展,让学生在参与中学习,在实践中锻炼,从而不断提高学生运用汉
法律翻译要求语言功能和法律功能上的对等。但中国和英美国家属于不同的法系,两者在社会制度、历史、文化等方面有深刻的不同。因此翻译中大量的法律术语无法找到一对一的确
桥口-白庙地区地质条件复杂,受构造位置和物源影响其沉积类型亦不相同,砂体分布和岩性变化大,应用地震反演技术,对储层进行预测,为油气分布和控制因素的研究奠定了基础.地震
本文针对高师英语专业高级英语课程的教学现状和潜在的问题,探讨高级英语教学改革的出路。提出借鉴认知心理学领域的两种重要理论:图式理论与建构主义来指导高级英语教学的思
语法化研究语法形式来源和固化的问题,是语言学家长期关心的问题。本文在已找到的汉语中实词虚化的例子的基础上总结出本分“语法化”的规律性内容。 Grammatical research
冯至研究近年得到较大发展,但视角多集中在他四十年代的较为成熟期的创作.在新诗最初的十年里,冯至这一流派定位模糊的诗人取得的成就和贡献少有人触及,本文着力评析冯至早期
介绍了利用Logistic回归进行地震危险性概率预测方法,对以新西兰地区相同时间段内地震活动性b值和等地震个数所覆盖空间区域的半径r为例,讨论了地震活动性参数的变化和强震发
高等职业(即高职)教育作为新时代环境下的新型教育模式,提出了在英语教学方法和人才培养模式方面的一些思考。针对高职教育培养应用型人才的这一目标,教师应在充分调动学生学
英语学习不论对英语专业还是非英语专业的学生都非常重要,随着我国高等教育的不断素质化,能力化,对未来人才的要求越来越高.本文就英语学习中的翻译部分介绍大家容易忽视的一