扎克伯格:人人都应具有使命感

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qing19881215
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Facebook的創始人兼首席执行官马克·扎克伯格被冠以“第二盖茨”的美誉,而且也可以说是哈佛最成功的肄业生之一。今年5月25日,扎克伯格在辍学13年后终于回到母校哈佛大学,并被授予荣誉法学博士学位。在随后的演讲中,他恳切地表达了对母校的感激之情,并说:如果没有当初的使命感,就不会有今天的一切……衡量一个社会的进步也不能只看GDP,而要看有多少人生活得有意义。
  Mark Zuckerberg’s 2017 Harvard Commencement1 Speech
  President Faust, Board of Overseers, faculty, alumni, friends, proud parents, members of the ad board and graduates of the greatest university in the world...2
  I’m honored to be with you today, because let’s face it, you accomplished something I never could.3 If I get through this speech, it’ll be the first time I actually finish something at Harvard. Class of 2017, congratulations!
  I’m an unlikely speaker, not just because I dropped out, but because we’re technically4 in the same generation. We walked this yard less than a decade apart, studied the same ideas and slept through the same Ec105 lectures. We may have taken different paths to get here, but today I want to share what I’ve learned about our generation and the world we’re building together.
  But first, the last couple of days have brought back a lot of good memories.
  What about your first lecture at Harvard? Mine was Computer Science 121. I was late, so I threw on a T-shirt and didn’t realize until afterwards it was inside out6. I couldn’t figure out why no one would talk to me—except one guy, KX Jin, he just went with it. We ended up doing our problem sets together, and now he runs a big part of Facebook. And that, Class of 2017, is why you should be nice to people.
  But my best memory from Harvard was meeting Priscilla7. I had just launched this prank website Facemash, and the ad board wanted to “see me.”8 Everyone thought I was going to get kicked out. My parents came to help me pack. My friends threw me a going away party. As luck would have it, Priscilla was at that party with her friend. We met in line for the bathroom in the Pfoho Belltower9, and in what must be one of the all time romantic lines, I said: “I’m going to get kicked out in three days, so we need to go on a date quickly.”
  I didn’t end up getting kicked out—I did that to myself.10 Priscilla and I started dating. She’s the most important person in my life. That’s why I’m so grateful to this place. Thanks, Harvard.
  Today I want to talk about purpose. We’re millennials11. We’ll try to do that instinctively. Instead, I’m here to tell you finding your purpose isn’t enough. The challenge for our generation is creating a world where everyone has a sense of purpose.   One of my favorite stories is when John F. Kennedy visited the NASA space center, he saw a janitor carrying a broom and he walked over and asked what he was doing.12 The janitor responded: “Mr. President, I’m helping put a man on the moon.”
  I remember the night I launched Facebook from my little dorm in Kirkland House. I went to Noch’s13 with my friend KX. I remember telling him I was excited to connect the Harvard community, but one day someone would connect the whole world.
  A couple years in, some big companies wanted to buy us. I didn’t want to sell. Nearly everyone else wanted to sell. Without a sense of higher purpose, this was the startup dream come true.14 It tore our company apart. After one tense argument, an advisor told me if I didn’t agree to sell, I would regret the decision for the rest of my life. Relationships were so frayed15 that within a year or so, every single person on the management team was gone. That was my hardest time leading Facebook.
  Today I want to talk about three ways to create a world where everyone has a sense of purpose: by taking on big meaningful projects together, by redefining equality so everyone has the freedom to pursue purpose and by building community across the world.
  First, let’s take on big meaningful projects.
  Every generation has its defining works. More than 300,000 people worked to put a man on the moon—including that janitor. Millions of volunteers immunized children around the world against polio.16
  It’s good to be idealistic. But be prepared to be misunderstood. Anyone working on a big vision will get called crazy, even if you end up right. Anyone working on a complex problem will get blamed for not fully understanding the challenge.
  The second is redefining equality to give everyone the freedom they need to pursue purpose.
  Now, an entrepreneurial culture thrives when it’s easy to try lots of new ideas. Facebook wasn’t the first thing I built. I also built games, chat systems, study tools and music players. I’m not alone. J. K. Rowling17 got rejected 12 times before publishing Harry Potter. Even Beyoncé had to make hundreds of songs to get “Halo.”18 The greatest successes come from having the freedom to fail.19
  But today, we have a level of wealth inequality that hurts everyone. Right now our society is way over-indexed on rewarding success and we don’t do nearly enough to make it easy for everyone to take lots of shots.20   Every generation expands its definition of equality. Previous generations fought for the vote and civil rights. Now it’s our time to define a new social contract for our generation. We should have a society that measures progress not just by economic metrics21 like GDP, but by how many of us have a role we find meaningful.
  And yes, giving everyone the freedom to pursue purpose isn’t free. People like me should pay for it. That’s why Priscilla and I started the Chan Zuckerberg Initiative22 and committed our wealth to promoting equal opportunity. These are the values of our generation. It was never a question of if we were going to do this. The only question was when.
  Purpose doesn’t only come from work. The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community. In a survey asking millennials what defines our identity, the most popular answer wasn’t nationality, religion or ethnicity, it was“citizen of the world.”
  We get that our greatest opportunities are now global—we can be the generation that ends poverty, that ends disease. But we live in an unstable time. There are people left behind by globalization across the world. This is the struggle of our time. The forces of freedom, openness and global community against the forces of authoritarianism, isolationism and nationalism.23 This is not a battle of nations, it’s a battle of ideas.
  Change starts local. Even global changes start small—with people like us. Before you walk out those gates one last time, as we sit in front of Memorial Church, I am reminded of a prayer, Mi Shebeirach, that I say whenever I face a challenge, that I sing to my daughter thinking about her future when I tuck her into bed.24 It goes: “May the source of strength, who blessed the ones before us, help us find the courage to make our lives a blessing.”
  I hope you find the courage to make your life a blessing.
  Congratulations, Class of 2017! Good luck out there.
  1. commencement: 畢业典礼。
  2. overseer:(某体系的)监督者,监督机构;faculty: 全体教员;alumni://校友,毕业生;ad board: administrative board,管理委员会。
  3. 此处扎克伯格暗指自己从哈佛辍学了。
  4. technically: 根据确切意义地,严格按照事实地。
  5. Ec10: 哈佛大学提供的一门经济学课程。
  6. inside out: 里面翻到外面,指衣服穿反了。
  7. Priscilla: 普莉希拉·陈(Priscilla Chan),扎克伯格的妻子,慈善家及儿科医生。
  8. 我刚刚建立了一个恶作剧网站Facemash,学校管理委员会的人要审查我。prank:恶作剧。
  9. Pfoho Belltower: 是哈佛大学学生宿舍楼Pforzheimer House里的一个大套房,包括公共休息室、卧室、联谊室、酒吧等等。下文中的Kirkland House也是哈佛大学学生宿舍楼。
  10. 我没有被开除,而是自己选择了退学。
  11. millennials: // 千禧一代,指出生于1980到2000年的一代年轻人。
  12. John F. Kennedy: 约翰·肯尼迪(1917—1963),美国第35任总统;NASA: 美国国家航空航天局(National Aeronautics and Space Administration);janitor:大楼管理员,看门人;broom: 扫帚。
  13. Noch’s: 匹诺曹比萨店(Pinocchio’s Pizzeria )的缩写。
  14. 若没有更高的目标,这对创业公司来说就是梦想成真了(指很多创业者都想通过出售公司挣快钱)。
  15. fray: 磨损。
  16. immunize: 给……接种疫苗;polio: // 脊髓灰质炎,小儿麻痹症。
  17. J.K. Rowling: J. K. 罗琳,英国作家,代表作为《哈利·波特》系列作品。
  18. Beyoncé: 碧昂丝,美国著名女歌手;“Halo”: 碧昂丝最有名的个人单曲之一。
  19. 最伟大的成功都要经过无数的失败。
  20. 如今我们的社会过于注重奖励成功,缺乏足够的条件让每个人都能不断去尝试(指经历多次失败)。way: adv. 非常;over-indexed: 指数过高的;take a shot: 尝试。
  21. metric: 度量标准。
  22. Chan Zuckerberg Initiative: 扎克伯格-陈计划,由扎克伯格和妻子在女儿出生之际创立的以慈善为目的的有限责任公司,资产价值约450亿美元(99
其他文献
所谓“献花词”,一般是指会议发言的开场部分,即英文所谓的opening remarks。献花词通常是口译员传译的首个段落,其质量决定了听众对译员的“第一印象”,因此应该受到特别重视。由于献花詞具有类似的功能,因此其内容也有一定的规律,例如,发言人一般会在献花词中表达欢迎、致谢和祝贺等。但在不同的场合,献花词有可能产生各种变体,有些甚至给译员带来不小的挑战。  我们先来看一个较为简单的献花词:  例
杜蘭大学成立于1834年,是一所历史悠久的综合性私立大学,享有“南部哈佛”之美誉。被称为脱口秀女王的艾伦·德詹尼丝,其风趣自然的特点与生俱来,她在这篇“笑果”十足的演说中透露了自己艰辛的成长历程,让人备受鼓舞。她演讲的核心正是杜兰大学的校训:Not for oneself, but for one’s own(不为自己,只为内心)。  Thank you, President Cowan, Mrs
也许现在的人们,特别是出生在数码时代的孩子,很难想象人们在没有智能手机的时代是如何生活的,因为现代人的生活都是建立在手机之上的——社交、娱乐、购物、获取信息、甚至相亲!“低头族”们,能不能放下手机,抬头看看那些我们用手机应用取代了的真实、鲜活,而且更加缤纷的生活场景呢?
For most of us, the illness or loss of a parent will be our first encounter with death.My mother has incurable lung cancer even though she has never smoked. Oneevening, as I lay on the bed beside her,
“荷兰”的国名,细究起来,会发现很有意思。它有三个国名——Holland,Netherland,Dutch。先说Holland,其实原本只是荷兰的一部分,因为各方面比较发达,所以用来指代整个国家,有点England指代整个英国的味道。中文的译名“荷兰”也正是译自Holland(荷兰)。  再来说第二个国名Netherlands(尼德兰),这是荷兰自己更喜欢的对自己国家的叫法,也是地地道道的荷兰语词
2020 年珠峰北坡登顶后,汝志刚返回至珠峰大本营。  汝志刚并不“混迹”于户外这个圈子,他的圈子显然更广。在抖音和快手数百万粉丝眼里,他是关于户外与探险领域的启蒙。  汝志刚在抖音上发布的短视频里,珠峰、罗布泊、埃及的金字塔以另一种方式呈现,比起图片、电影,它们不加修饰。粗糙却真实。他们跟着汝志刚的镜头探险多国,追随他的脚步在两年内,完成了珠峰南北坡的攀登。  在虚实之间,他像践行某种使命一般,
一直以来,幸福的人生和有意义的人生总是被人们混淆,但其实这两者完全不是一回事。一味追求幸福只会让人们的幸福感降低。我们怎样才能寻找到有意义的人生,而不仅仅是幸福的呢?  阅读感评 秋叶  其实在我们这个时代,人们谈得更多的不是人生的意义,而是你这辈子是否成功了。在许多人看来,生命中无法承受的是人生的失败,而你的生命是重于泰山还是轻于鸿毛,倒是无关紧要的。这个时代的“成功”,在许多人那儿是有一杆秤的
灯光将“希望”的字眼打上山脊。摄影/ 加布里埃尔·佩伦(Gabriel Perren)  最近,马特洪峰成为社交媒体的主角。在山脚下的采尔马特小镇,当地官员授权灯光艺术家格里·霍夫斯特(GerryHofstetter),每天晚上用励志的话语和图片点亮这座欧洲最著名的山峰,用以声援全世界陷入疫情的人们,并计划一直持续到疫情结束。  霍夫斯特说:“光就是希望。因此,如果在这样的情况下用光传达信息,那么
It might seem easy traveling to a warm country like India when winter’s cold fangs are nipping at one’s heels.1 Mumbai, the capital and “Gateway” to this part of the orient was my city of choice.2 Bef
在這篇演讲中,美国知名小说家华莱士以两条小鱼的对话,颇具禅意地开启了众人对于和谐共存的思考。日常烦恼和人际摩擦,无不源于自以为是或以自我为中心,而要时刻对此保持清醒,又是不可想象地难。所以一个人能否通过教育获得内心的自由与幸福往往取决于三种能力:自我调整、正确觉知和富有同情心。对此华莱士传授了一个简单便利的法则,即“学会换位思考、体谅他人难处”,而这也正是美国大学通识教育的核心。  The 200