我国残地膜回收机相关标准分析

来源 :新疆农机化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjzxjzxjzxjzxjzxjz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
残地膜回收机相关标准总计有15部,其中国家标准3部,行业标准3部,地方标准9部。通过分析残地膜回收机相关标准,找出了存在的问题,提出了修订标准的建议。
其他文献
<正>浙江齐鲤机械有限公司生产的MSXG-120型大米色选机,筛选室双向安装了高敏感度光感器,可检测到任何微小物体。特殊材料制成的超高速排出器,能彻底分离有微小色差的物体。
长期以来,翻译作为一种测试形式并不常用,因为很多人认为它的效度不高,然而最近有一些听力测试研究表明,翻译其实也是一种构想效度很高的测试工具。与此同时,多项选择题虽然因其效
非物质文化遗产是人类通过口传心授,世代相传的无形的,活态流变的文化遗产,是一个民族古老的生命记忆和活态的文化基因,它体现着一个民族的智慧和民族的精神,是文化认同的重
翻译法(译读法)和交际法对我国外语教学影响巨大,它们是目前应用最为广泛、最主要、最有效的外语教学手段。翻译法具有悠久的历史,虽毁誉参半,却久盛不衰,至今仍在我国外语教学
目的探讨不同强度华法林抗凝对老年女性非瓣膜性房颤动患者肾脏功能的影响。方法女性非瓣膜性房颤患者126例,年龄≥75岁,根据华法林抗凝强度分为低强度组[国际标准化比率(INR
高等教育国际输出是"一带一路"战略赋予我国高等教育的重要使命。本文从来华留学生教育和跨境办学两个角度分析了"一带一路"战略下我国高等教育国际输出面临的机遇和挑战。"
语篇连贯是语篇的重要属性之一,它已成为近二十年来语篇分析的焦点问题之一。本文作者赞同van Dijk和Kintsch的观点,即为连贯是在策略性的理解过程中建立起来的,它依赖于人们
随着中国经济改革的深化和对外政策的进一步开放,国际间的政治,经济,文化,和外事交往的日益频繁,英语书面语被大量的使用于出版物,国际会议,合同以及文件等等。因此,英语写作
<正>设计通讯:您在美国从事艺术与设计教育20多年,熟知美国的设计教育,您认为美国的设计教育体系中有哪些东西可以为中国所用?王受之:在美国,独立的艺术和设计学院,全国大约
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield