喜剧,还是戏剧?

来源 :文学自由谈 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinlong230
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
巴尔扎克的小说总集la Comédie humaine,传统上译为《人间喜剧》,但不止一位法语专家认为应译为《人间戏剧》。喜剧,还是戏剧,两派各执己见,交锋激烈。法语作为第二外语,在大学时读了几学期,时隔二十多年,已经忘得差不多了。现在就以一个二把刀的身份,说点外行话。 Balzac’s novel Compendium humaine has been traditionally translated as “human comedy”, but more than one French expert believes it should be translated as “human drama.” Comedy, or drama, the two factions dissent, fierce confrontation. French as a second foreign language, read a few semesters in college, after a lapse of more than 20 years, has almost forgotten. Now with a two knife identity, lay a word.
其他文献
这是一个喝茶的时代。作为世界上的产茶大国,茶业与民生息息相关。那么,我们面对着一款陌生的茶品,在用玻璃器皿或紫砂壶用心冲泡出每一杯茶,观汤、轻呷、回转、慢咽、闻香,
索尔.贝娄的作品极具现实主义特色,真实地反映了当代美国人的生存和精神危机。《赫索格》这部作品中的主人公是社会传统伦理道德的忠实捍卫者,但他的美好理想却被社会现实击
我想我是听觉系的,朋友曾经一再絮叨,雅安有雅女、雅雨、雅鱼三绝,素来对雅致风情满怀想象,这絮叨听多了,足以蛊惑我前往。这便是我选择一个人旅行的第一站——雅安上里。在
如今书太多了,因此如果打算读某一本,便应该有一个或显或隐的理由。这本名为《紫土》的小说之所以让我产生阅读的念头,首先是因为它的作者——英国作家威廉·亨利·赫德逊。十几年前我买到过他的一本书《赫德逊散文选》,是天津百花文艺出版社“外国散文丛书”中的一种。作家对南美自然风光的精妙描绘让我陶醉,这么多年中反复阅读。爱屋及乌,虽然已经疏远小说很久了,但这回还是破了一次例。  散文家的小说,往往长于抒情而疏
●当吟诵者终于开口唱时,马克-阿莱姆最先感到了宽慰。但那人的声音中也有某种非人性的东西。仿佛有人对它施行了某种奇特的手术,移除了所有平庸的声调,只留下永恒的音韵。仿
美国女作家Joyce Carol Oates的第三十三部书名为《金发女郎》。为什么写这部书?据说源于一张照片,一张芳名珍妮(NormaJeane),时年十八的女孩子的照片。她头发棕黑,脸庞椭圆,
英布鲁水电站工程施工总承包存在两个合同关系——与业主的合同关系和与承包人的合同关系。总承包作为施工管理的主体,要对工程全过程和对承包人进行管理。总承包管理模式下,
浓郁的蒜香,鲜嫩的扇贝,加上可口的粉丝碰撞出美味的火花。  主料:扇贝10个,粉丝1小捆,蒜1头。  辅料:香蔥、干辣椒、油、蒸鱼豉油。  步骤:  1、粉丝热水泡软,香葱切末、干辣椒切段备用;  2、将扇贝处理干净,并取下扇贝肉;  3、锅中烧油放入蒜末爆香,装碗备用;  4、扇贝壳上先放粉丝,再将扇贝肉放回去,淋上炒香的蒜末和蒸鱼豉油;  5、蒸锅水烧开,将摆好的扇贝上锅蒸5分钟;  6、出锅
“三月茵陈四月蒿,五月茵陈当柴烧”。春天,阳气上升,万物复苏,芳草吐绿,正是采收茵陈的好时节。茵陈俗称柏蒿,为菊科多年生草本植物茵陈蒿或滨蒿的幼苗,在我国大部分地区均
8月18日19日,中国兵器工业集团公司在昆明召开红外技术发展研讨会。来自总装备部、军种装备部、中国工程院、军工企事业单位、有关院校的200余名代表参加了会议。作为近年来