论文部分内容阅读
《解放军报》1997年12月13日的一篇文章中有这样一句话,“整整一百多天,谁也不上街,不会友……”,这“整整一百多天”用词不当。“整整”一般指没有零头的数目,比如,整整干了一天,整整一年时间等等,而文章中“一百多天”不是整数,故不能用“整整”表示,应改为“整整一百天”或“一百多天的学习时间”。 由此想到一些文章中也时常出现“基本上全部达到要求”“近200多名学生”等句子,使人感到前后矛盾,虽然所表达的意思都能明白,但从语法角度
In an article in the Liberation Army Daily on December 13, 1997, there was a remark in this article that “no one has been on the street for more than 100 days. . For example, a whole day, a full year and so on. However, ”a hundred days“ in an article is not an integer, so it can not be expressed as ”whole“ and should be replaced by ”whole one“ One hundred days ”or“ one hundred days of study time. ” It is thought that some articles often appear “almost all of the requirements” and “nearly 200 students” and other sentences, people feel inconsistent, although the meaning can be understood, but from a grammatical point of view