论文部分内容阅读
在茫茫的海岸上,从来就没有安定过。特别是在战争情况下,诈伪情况丛生,一不小心,就招来船毁人亡之祸。“战阵之间,不厌诈伪”,平时航行,亦应有所警惕。分析曾经发生在航道上的诈情,会从中取得教训和经验。移花接木一九○四年。日俄战争中,日本和俄国都在旅顺口外的海域里布了很多水雷,用以封锁对方的航道。为了打开前进的通途,双方又都根据自己的作战需要,进行了扫雷。那时候,扫雷技术已有一定改进,是用一艘拖轮的船尾拖一个多爪钩,或者用一组拖轮,中间拖
In the vast coast, never settled down. Especially in the case of war, the situation of fraud and fraud, accidentally, it brings the disaster of the shipwreck. “Between the battlefield, do not be embarrassed pseudo”, usually sailing, should also be on guard. Analysis of the fraud that once occurred in the waterway will learn lessons and experience. In 1904. During the Russo-Japanese War, Japan and Russia all laid a large number of mines in the sea off Lushun Port to block the waterway from each other. In order to open the road for progress, both sides conducted mine clearance according to their own operational needs. At that time, mine clearance techniques had been somewhat improved by dragging a multi-claw hook with the stern of a tugboat or with a group of tugboats