浅谈口译和笔译的区别

来源 :青年作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hui123456gavin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译员须具备扎实的语言基本功和一定的知识面。口译与笔译有很大的差异。优秀的译员,至少应具有“时刻准备着”的责任心、扎实的语言基本功、百科全书般的知识、综合应变能力、资深译员对合格译员素质的经验总结等。笔译人员须遵循“信、达、雅”的原则,设法将信息用另一种语言等值地再现出来。笔者从三方面即工作对象、工作方式、语言运用来分析两者之间的差别,让学生了解它们不同的特点。 Translators must have a solid language skills and a certain knowledge. There is a big difference between interpretation and translation. Excellent translators should at least have a sense of responsibility, solid basic language skills, encyclopedic knowledge, comprehensive adaptability, experienced translators’ experience of qualifications of qualified translators, and so on. Translators must abide by the principle of “faith, dignity and elegance” and try to reproduce the information in another language equivalently. The author analyzes the differences between the two from the three aspects of work object, work style, and language usage so that students can understand their different characteristics.
其他文献
常言道:落后就要挨打.想要不挨打就要变得强大.而创新是社会进步与发展的永恒主题,是变强大的不竭动力.创新也是目前素质教育的灵魂.江泽民总书记指出:创新是一个民族进步的
我国的信息化建设,起步于“金桥”、“金卡更”、“金关”、“金税”等一系列金字工程的实施。在这一系列工程的带动下,全民信息化的意识和技能全面提高。各行各业都加快了信息
胃溃疡是消化系统最常见的疾病,自2008年8月—2012年8月,我们采用中西医结合方法治疗胃溃疡172例,取得了满意疗效,现报道如下。1临床资料1.1一般资料本组172例中男80例,女92
过去六年,对那些对下一年美国经济增速表示持续乐观的预测,我一直持怀疑态度。虽然2014年美国经济依然面临严重的风险,但增长也很可能会显著强于衰退开始之前的状况。  2007年夏末,我在美联储杰克逊霍尔年度会议上谈到经济前景的严重风险时,经济仍在扩张。我警告说,房价已在2006年夏天从危险的高水平开始下跌,这意味着未来建筑业的崩溃和家庭财富的巨大损失。家庭财富减少将导致消费支出下降,进一步遏制GDP
近日,由东方地球物理公司地震队使用低频可控震源实施的准葛尔盆地高密度3D地震采集试验及柴达木盆地高密度宽线采集试验取得成功。这标志着由东方地球物理公司自主研发的低
孙瑞彬:坚定不移实施中东西区域协调发展战略石家庄市委书记孙瑞彬强调,做好2014年工作,要坚持实施中东西三大区域协调发展战略不动摇。西部各县区要坚持走绿色发展之路,大力
伴随着人们生活水平的显著提高,现代人们对人体美的追求和崇尚越来越强烈,健美操运动作为一项以追求形体之美、培养人们高尚情操、追求艺术生活的集音乐、徒手体操、现代舞等
为了突破希特勒的“大西洋壁垒”,盟军决定在法国北部德军占领的诺曼底实行百万大军的登陆战,密切配合东线的苏联红军夹攻希特勒的部队,实现直捣德国腹地的伟大战略部署。为
十八届三中全会后,中国的新领导人有意愿推动经济的重新平衡,这显然有利于中国的长期发展,但可能造成一些短期的波动2014年伊始,新兴市场迎来了恐慌。阿根廷比索贬值超过20%,
本文从中职德育课堂教学中的幸福感的概念性分析入手,从教师、学生与环境因素三个方面探讨了对课堂幸福感营造的一些建议,以期为德育课堂教学实践提供一些帮助,为相关研究提