论文部分内容阅读
为进一步促进传统工艺融入现代生活,提高非物质文化遗产传承人群的当代实践水平和传承能力,2015年6月,文化部启动了“中国非物质文化遗产传承人群研修研习培训计划”试点工作,确定了清华大学美术学院、中央美术学院等20余所院校为研培计划试点院校。迄今,清华大学美术学院共开设了五届不同主题的非遗研修班,每期研修班在入学后都要举办非遗展演和非遗论坛,还邀请非遗传承人走进课堂,为学生授课。由此逐渐摸索出了颇见成效的传承人“1+1”合作模式,开展了“非遗触网试点计划”。近日,就清华大学美术学院开展研培
In order to further promote the integration of traditional crafts into the modern life and enhance the contemporary practice and inheritance ability of the inherited people of the intangible cultural heritage, the Ministry of Culture started the pilot program of “Training Program for the Study and Training of the Inheritors of Intangible Cultural Heritage of China” in June 2015 , Identified Tsinghua University Academy of Fine Arts, the Central Academy of Fine Arts more than 20 institutions for the training program pilot institutions. So far, Tsinghua University’s School of Fine Arts has opened a total of five non-legacy training courses of different themes. Each session of the training program should hold non-legacy performances and non-legacy forums after admission. Non-survivors are also invited to go into the classroom and give lessons to students. . This gradually fumbled out the successful inheritor “1 + 1 ” cooperation model, launched “non-leftovers network pilot program ”. Recently, Tsinghua University Institute of Fine Arts to carry out research and training