文化语境与语言翻译

来源 :科学咨询 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ChampionHan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是在某种社会语境中进行的一种复杂的交际活动.而翻译的实质问题就是语境问题,语言翻译依赖着它本身所存在的文化环境,文化语境包含的诸多因素.本文将探讨文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,以及相应的翻译方法.
其他文献
高职教育作为一种特殊类型的高等教育,其人才培养模式的特色及优势,已成为目前自身发展的当务之急.从高职新闻专业来看,社会及就业的客观需求使人才类型的转化成为其人才培养
大力发展职业技术教育,努力培养德技双馨、身心双健的技能人才和高素质劳动者是时代发展的需要.作为一名护士学校教师,感到无比自豪和骄傲,同时也感到任重道远.如何培养高素
笔者结合个人多年在会计电算化课程教学和会计实务工作的经验,从项目教学法实施的必要性、应用的现状、实施要求及步骤以及需要注意的问题等多方面,阐述了项目教学法在中职会
缠丝劲也是八极拳的主要劲法。很多八极拳爱好者对“十字劲”容易理解,但是缠丝劲就不那么好懂了。一般认为,“大缠”、“小缠”是缠丝劲,不错,“缠”是八极拳“六大开”之一,但“六大开”是一种技术法度,并非指的是缠丝劲。为了彻底弄明白这一劲法,笔者就再费些事,向深里探求和挖掘。  何谓“缠”,《说文》:“绕也”。缠绕的意思。《辞海》:“①扎束、围绕的意思。②缠通躔,行星所践历。《汉书·王莽传》:‘岁缠星纪
作为中国电影第五代优秀导演,张艺谋为中国电影做出了巨大的努力和贡献,他带领中国电影走上了世界,可以说是中国电影的一面旗帜。回首25年的艺术生涯,张艺谋做过这样的自我评价--
电影《催眠大师》是在中国电影银幕上极少见的心理悬疑推理类影片。影片架构在“催眠”心理治疗上,通过人物之间多重“催眠与反催眠”的方式,揭开故事需阐述的真正内涵。影片叙
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
该文以高等职业院校“电工技术实验实训”教学环节为例,以职业教育发展趋势为契机,探索高等职业教育生产过程自动化专业“电工技术”课程的教学改革;探索电类基础专业课程实
在川渝两地企业调研的基础上,确定工作岗位,分析典型工作任务,以工作过程为导向,以职业技能培养为宗旨,以情境教学为典型的教学方式,研究了数控设备应用与维护专业核心课程《