非语言语境与小说对话的翻译

来源 :当代经理人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxzcmj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文详细分析了非语言语境对小说对话翻译的作用,指出译者在翻译过程中要考虑非语言因素的影响,真正提高其驾驭语言的能力。 This paper analyzes in detail the role of nonverbal contexts in fictional dialogue and translation. It points out that translators should consider the influence of nonverbal factors in the process of translation and really improve their ability to control the language.
其他文献
罗望子之名,为南宋淳熙二年(公元1175年)范成大撰《桂海虞衡志》首先记录。南宋淳熙五年(公元1178年)周去非撰《岭外代答》,又称罗晃子。据张宏达、辛树帜二位先生考订,罗望
观察穹窿海马伞损伤鼠海马胆碱能纤维损伤后的再生状况.方法:切断SD成年大鼠穹窿海马伞,用染AChE纤维的组织化学方法结合网格测试,分析术后1、2、3、4周海马CA1区和齿状回的
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.习.互们羹宽.互狈槽竺汹IAn.刊 办好杂志。必
[病例26] 患者37岁,男,初诊于1974年。病历:1972年起双肩凝痛、背痛、血压稍高。1973年4月短期住院检查出胆结石,发现小指头大的1粒和比它小的4粒结石。但没有胆石性绞痛,只
海丰保健站: 收到你站的来函及寄来的天麻样品,经过鉴别,不是真天麻,而是紫茉莉科Nyctaginaceae植物紫茉莉Mirabilisjalapa L.的根。这种所谓的“天麻”,是将紫茉莉的根,加
因为《追风筝的人》这部电影,阿富汗演员艾哈迈德·汗·马赫米扎达有了另一个名字——小哈桑。正是因为这个角色,8年来,他饱受人身威胁,漂泊各地,如今终于过上了安定的日子。
本文研究了剌五加多糖的抗癌及抗突变作用。结果表明,剌五加多糖具有明显的抗癌及抗突变作用,提示在临床上使用抗肿瘤化疗药物时,配合剌五加多糖,可以提高疗效,降低化疗药物
传统的中药制剂主要指丸、散、丹、膏等。但为了更好地适应疾病治疗需要,在剂型改革中也吸收了许多新的剂型,如针剂、片剂、冲剂等。中药制剂在临床应用上具有服用方便,易于
以蜂蜡为赋形剂制成的蜡丸,在人工消化液中不崩解,12h以上均保持完整的外形。实验采用X线追踪法,了解蜡丸在人体内的运行情况,并测定了从粪便中回收蜡丸的药物释放率。结果蜡
提取中草药挥发油制成注射剂已有较长的历史。四十年代初,在解放区就生产出具有较好退热效果的柴胡注射液。在这以后的几十年里,提取中草药挥发油制成的注射剂在品种、工艺