论文部分内容阅读
链接:《这些新疆人》除前言、结语外,共有29章。其中9章专门介绍了乌鲁木齐、吐鲁番、伊犁、库尔勒、石河子、喀什等城市,以及塔克拉玛干沙漠等。其余20章分别介绍了20多个人物。在采访对象的选择方面,地方外宣办和作者充分考虑了他们在性别、年龄、民族、职业等方面的代表性。虽然大部分采访对象在本领域中成绩斐然,但他们都是有血有肉、真实可信的普通人。如:爱好摄影的退休编辑,义务守边的老人,自制啤酒的商贩,致力于文化遗产保护的艺术家,身怀绝技的达瓦孜老艺人,制作弓箭匕首的匠师,驯马养鹿的工人,业余登山爱好者,妇产科医生,乡村赤脚医生,刺绣女工,餐厅老板,清真寺伊玛目,发挥余热的退休教师,等等。作者在客观的描述中,或通过被采访者之口,展现了新疆经济社会的巨大变化,以及新疆各民族人民爱国爱乡、无私奉献的优良品质,间接宣传了我国的民族宗教政策、计划生育政策、人权状况等。另外,本书还介绍了新疆生产建设兵团在建设新疆中的重要作用。现将《这些新疆人》的结束语选录如下,以飨读者。
Link: “These Xinjiang people” In addition to the preface, conclusion, a total of 29 chapters. Among them, Chapter 9 introduces Urumqi, Turpan, Ili, Korla, Shihezi and Kashgar cities as well as the Taklamakan Desert. The remaining 20 chapters introduced more than 20 personalities. In terms of the choice of interviewees, local foreign propagandists and authors fully consider their representation in terms of gender, age, nationality and occupation. Although most of the interviewees performed well in this area, they were all flesh-and-blood ordinary people. Such as retired editors who love photography, seniors who obey the rules, traders of homemade beers, artists devoted to the protection of cultural heritages, dagazi veteran artists with great skill, craftsmen who make daggers and daggers, , Amateur mountaineers, obstetricians and gynecologists, village barefoot doctors, embroidery women, restaurant owners, mosques imams, retired teachers who exert their heat, and much more. In an objective description or through the mouth of the interviewee, the author shows the great changes in Xinjiang’s economy and society as well as the good quality of the selfless dedication of people of all nationalities in Xinjiang and the indirect promotion of our ethnic and religious policies and family planning Policies, human rights conditions and so on. In addition, the book also introduced the Xinjiang Production and Construction Corps in the construction of Xinjiang’s important role. Now the “these people in Xinjiang,” the closing quotation is as follows, to readers.