论文部分内容阅读
位于中亚热带北缘的浙江省临安市境内的天目山,是“江南古陆”的一部分。东连杭州,西接黄山,南达千岛湖。既有良好的地理区位优势,又有便捷的交通和完善的旅游接待设施,更有那悠久的历史文化,奇秀的地形地貌,丰富的生物资源及清新宜人的森林小气候,使她成为闻名世界的科研教学、旅游观光、休闲避署胜地。 谁曾想到,亿万年前这里曾是一片汪洋大海,后经强烈的地壳运动,形成了雄奇峻秀的山体,再经第四纪冰川运动,雕琢出4溪、5潭、6洞、7涧、8台、9池、12岩、27石、28峰的奇特地貌,堪称“江南奇山”。 “天目”之名从何而来?原来,天目山山体由东西两山构成,两山山巅各有一天池,中秋满月倒映池中,宛如一对巨眼仰望苍穹,故而得名,始于汉朝。
Located in the northern subtropical edge of Lin’an City, Zhejiang Province, Tianmu Mountain, is the “southern ancient land” part. Hangzhou in the east, Huangshan in the west and Qiandao Lake in the south. With its good geographical location, convenient transportation and perfect tourist reception facilities, the long history and culture, the outstanding landform, rich biological resources and the fresh and pleasant forest microclimate make her a world famous Scientific research teaching, tourism, leisure resort to avoid the resort. Who once thought that hundreds of millions of years ago was once a sea of vast ocean hereafter. After strong crustal movement, it formed a magnificent mountain. After the Quaternary glacier movement, 4 streams, 5 pools, 6 holes, 7 streams, 8 sets, 9 pools, 12 rocks, 27 rocks, 28 peaks of the unique landscape, called “Jiangnan Qishan.” Originally, Tianmu Mountain consists of east and west mountains, two peaks each day a pool, Mid-Autumn Moon reflected in the pool, like a pair of giant eyes looking up at the sky, hence the name, began in the Han Dynasty.