从功能主义目的论视角看美版《甄嬛传》中的汉英翻译不可译现象

来源 :西部皮革 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在汉英翻译实践中,常常会出现诸多不可译的现象,本文依托翻译概论中功能主义目的论的相关概念和翻译的矛盾性中可译与不可译的相关理论,具体列举出美国版《甄嬛传》电视剧翻译中的不可译现象,通过分析,使读者对汉英翻译中的不可译现象有进一步的认识,从而促进中国影视文化的对外传播。
其他文献
文章阐述了绿色化学的定义及特征,指出了绿色化学观在大学生教育中的重要性,提出了绿色化学观在环境化学教学中的方法。
为了减少甲醇合成催化剂(CuO/ZnO/Al2O3)载体Al2O3表面羟基与甲醇羟基形成氢键发生吸附,用γ-(甲基丙烯酰氧)丙基三甲氧基硅烷偶联剂对催化剂进行改性,并用FTIR,SEM对改性催化剂
本文从我校分级教学的实际以及CBI理论基础出发提出并进行了由教师授课和学生展示相结合的话题式大学英语CBI教学模式的尝试。经过一定时期的实践和探索,该教学模式的优势已
初中化学是一门实验性学科,图文并茂,具有很强的可读性,能很好地激发学生的阅读兴趣。通过化学阅读能提高学生获取化学知识,并应用这些知识解决化学问题的能力。近几年来的初
刘知几,是我国古代第一位史学理论家(公元661—721年),他一生除参与编修国史以外,其突出的成就就是撰写了一部史学评论著作《史通》。书中提出的史学观点,特别是关于史学方法
"数字星球系统"(Digital Globe System)是教育部教学仪器研究所从美国引进、消化、吸收、再创新的项目。数字星球系统环境下的课堂教学就是以计算机技术为核心,通过软件控制平台、
本文对VR和BIM技术应用进行探讨和分析,试图通过分析VR增强BIM应用的展示效果,提出BIM+VR所推出的虚拟现实产品是未来建筑设计行业的必要解决方案。
近年来,我国在经济快速发展,民众总体生活水平显著提高的同时,也出现了收入差距不断扩大的现象,各种利益冲突不断发生。收入分配制度中存在着很多突出问题。温家宝总理在2011
第一部分颈椎后路术后脊髓后移位与患者恢复程度是否有明显关联目的:现阶段对多阶段脊髓型颈椎病的手术治疗主要是颈后路椎板减压术,即自颈3到颈6-7椎板切除以使脊髓后移位来
网络背景下的娱乐化学习模式是近年学界研究的热点,研讨其视觉符号与娱乐化学习的关系,通过对此新型学习模式的解读,并分析视觉符号娱乐化产生的三个条件:视觉认知性、视觉审