论文部分内容阅读
居住青岛的雕塑家董作海,二十年前毕业于上海大学美术学院雕塑系,所以从他以往的作品中,能看到当时的艺术家最崇尚的雕塑语言的特征——那时,不论侧重罗马、罗丹式的语言,还是前苏联、南斯拉夫式的雕塑语言,要用其叙说感受至于无碍的程度,必得达到一种众皆难非的高度。在这样的崇尚下,它给省内外设计了数百件雕塑作品,其中的《月牙儿》、《渔家女》、《鹭鸶》等,获得了省级赛评大奖,《牛》、《舞步》等,被一些权威媒体广为介绍,《闯关东》等,被国外博物馆收藏……。因之,它被吸收为中国工艺
Dong Zuohai, a sculptor living in Qingdao, graduated from the Sculpture Department of the Shanghai University Academy of Fine Arts twenty years ago. Therefore, from his previous works, he can see the characteristics of the most admired sculpture language of the time. At that time, regardless of the emphasis on Rome, Rohdese-style language, or the former Soviet Union, Yugoslavian sculpture language, to use their narrative feelings as far as the level of non-stop, will have to reach a heightened public. Under such admiration, it has designed hundreds of sculptures both inside and outside the province. Among them, “Crescent Moon”, “Fisherwoman” and “Egretta” won provincial awards and “cattle” and “dance” Etc., was widely introduced by some authoritative media, “Chuangdong pass”, etc., was collected by foreign museum ... .... Because of it, it is absorbed as a Chinese craft