论文部分内容阅读
东有温州,西有河州(费孝通)——题记温州商业,搞大搞强走向了世界;河州民贸,史有传统,推至内外时代之需且具可能。商贸通达,文化相跟随,交往、交流,和谐交融。此乃平等互化(transculturation),无弱肉强食之同化。这是丝路经验与精神的史证。既含空间概念(地缘、地名),也涵人的因素(族群、传统之兼容)。临夏,历史上一度是以“旱码头”、“茶马贸易”而驰名的高原名城——枹罕、河州。近看,因其地位于历代游牧与农耕族群间的邻里相连,而“得地势之形胜”;仰望,更连地缘丝路古
East of Wenzhou, west of Hezhou (Fei Xiaotong) - Inscription Wenzhou business, engage in a big move to the world; Hezhou civil trade, the history of tradition, pushed to the needs of the times both inside and outside and possible. Business and trade, cultural phase to follow, exchanges, exchanges, harmonious blend. This is transculturation, the assimilation of the jungle. This is a historical example of Silk Road experience and spirit. Contains the concept of space (geography, place names), but also the factors involved (ethnic groups, the traditional compatibility). Linxia, historically once known as “Dry Wharf”, “Tea Horse Trade” and famous plateau city - Qiu Han, Hezhou. Close look, because of its location in the past nomadic and farming communities connected between neighbors, and “topography of the terrain”, looking up, and even the ancient Silk Road