论文部分内容阅读
糟透了。这一切都糟透了。鹦鹉螺号的乘客们站在四月傍晚冰冷的海滩上,浑身湿透。在他们的前方,那艘豪华游艇的船身开裂,从裂缝里喷出一股股滚热的蒸汽。再向前,是一望无际的深灰色的大海,人类文明被隔绝在遥远的天际。每个人的眼里都充满着无法回去的绝望感。原本此时此刻,他们应该早已到达被金黄的夕阳和蔚蓝的海水包围着的圣婴群岛,享受着五星宾馆的海景大床房以及高档的美酒、舒适的床铺,然而天气突变,一场风暴使这一切美梦都化为泡影。圣婴群岛已经不知在何方,这里只是南太平洋的信风带上某个荒无人烟的小岛。命令所有人躲进船舱的船长已被一阵恶浪卷下了甲板,然后游艇便失去了控制,撞上了暗
Sucks All this is terrible. Passengers of Nautilus were wet on the icy beach in the evening of April. In front of them, the hull of the luxury yacht cracked, sending a gushing steam from the cracks. Moving forward, there is an endless dark gray sea where human civilization is isolated on a distant horizon. Everyone’s eyes are full of hopelessness that can not be returned. Originally, at this moment, they should have already reached the Santa Maria Islands, surrounded by the golden sunset and the azure waters. They enjoyed the five-star hotel’s double rooms with sea view, fine wines and comfortable beds, however, the weather changed suddenly and a storm made All these dreams are turned into bubbles. The Infant Islands have no idea where it is, but here lies the uninhabited island of the South Pacific. The captain, who ordered everyone to hide in the hold, had been swept off the deck by a wave of waves and the yacht lost control and crashed into the dark