从语言的当代性看翻译的文体选择

来源 :安徽大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swatsee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鉴于任何作品都是为其既定的目标读者而创作的,而且作品的语言适合其当初目标读者的文字阅读能力和接受水平,本文认为,翻译中为了避免出现译作与其目标读者之间的语言时代隔离现象,译者应一如原作者那样,服从多数目标读者的语言使用偏好,采用现代语言来翻译,才能使译作既可以体现原作当初的语言时代特征,又可以在文体上取得与原作文体大致相同的目的.
其他文献
多效唑浸种对油菜种子活力的影响王拴全,刘冬梅(陕西省特种作物研究所杨陵712100)多效唑是一种新型植物生长调节剂,可以通过抑制油菜苗期长势,调节生理活动和改变苗相,增强油菜的抗寒性,对
本文对莎士比亚最伟大的悲剧《李尔王》中弄人这“最神秘的人物”进行了探讨。作者评析了弄人独特的视角和独特的语言方式,并藉此论述了莎翁如何运用弄人“跷跷板”机制的独特
东方佛教提出了一个“三千大千世界”的宇宙图式论,认为宇宙分为两大部分,一部分是由欲界、色界及无色界构成的世俗世界,另一部分则是佛国净土。在宇宙起源及本质问题上,东方佛教
目的:通过18F-FDG PET/CT显像9 144例被检查者,探讨棕色脂肪在成人体内存在与分布状况,以及棕色脂肪FDG摄取与年龄性别、身体成分、季节的关系.方法:回顾性分析9 144例被检查者
本文讨论了英汉诗歌的互译问题。笔者认为,诗歌创作关键在于遣词用字,其成功与否直接影响到诗歌的格律与音韵,如英诗的抑扬,汉诗的平仄。因此,译诗,无论是汉诗英译,还是英诗汉译,对选
采用实验法,记录受试对象以20%MVC负荷强度静态屈肘诱发肌肉疲劳过程中肱二头肌与肱桡肌的表面肌电信号,并将所记录信号按持续时间均分为2段,对2段信号相干性进行对比分析。研究
历史的前进,时代的更迭,仿佛圆的旋转运动,永不休止;莎士比亚就是以圆的目光去观照人生的。人是哲学之圆上所旋转着的核心。莎翁喜剧艺术的大团圆场景(和谐),正是莎翁艺术圆镜观照的
文章讨论了“过剩经济”时期我国银行业面临的新挑战,及其如何通过开拓潜在市场,规避经营风险以迎接挑战的问题
分类主题一体化是当代情报检索语言发展的主要趋势之一。本文概述了我国分类法与主题法一体化发展的情况,论述了《中国分类主题词表》一体化特点。
笼养育肥猪试验简报段瑞霞(西安周至县畜牧兽医技术服务中心周至710400)为改变几千年来投资大、效益低、饲养期长、耗料多的传统养猪方式,寻求投资小、见效快、低消耗、高效益、疫病少